| So Uncle Marshall and Uncle Barney went out on a double date with the twins. | Таким образом дядя Маршалл и дядя Барни пошли на парное свидание с близняшками. |
| He must be going out on a date with that beautiful girlfriend of his. | У него, наверное, сегодня свидание с какой-нибудь красоткой. |
| So I've got this date with this undergrad... stunning, gorgeous... | Значит, у меня свидание с одной выпускницей... великолепной, сногсшибательной... |
| Earl, if I wanted uncomfortable silence, I would have made a lunch date with my wife. | Эрл, если бы я захотел неловкого молчания, я бы пошол на свидание со своей женой. |
| A mutual friend set us up on a blind date. | Общий друг устроил нам свидание вслепую. |
| The lady he was on a date with. | С которой у него было свидание. |
| I think I had a date tonight with Ann. | Кажется, у меня сегодня вечером свидание с Анной. |
| Caryn, you told me the date went good. | Кэрин, ты же сказала, свидание удалось. |
| Watts helps Eric Stoltz go on a date with Amanda Jones. | Уоттс помогает Эрику Штольцу пойти на свидание с Амандой Джонс. |
| I told Hilly I wasn't ready to go out on any date. | Я говорил Чилли, что не готов идти на свидание. |
| But I thought a double date with Charlie and his fiance Might be a little awkward. | Но я подумала, что двойное свидание с Чарли и его невестой могло бы быть немного неловким. |
| Sweetheart, that is a date. | Дорогая, это и есть свидание. |
| We're going on another date tonight. | И сегодня мы снова идём на свидание. |
| The girl and I have a lunch date this afternoon. | У нас с девушкой сегодня свидание за ланчем. |
| I already tried to bribe the guy with 20 bucks and a date. | Я уже пыталась дать взятку парню: 20 баксов и свидание. |
| I am not a criminal because I went on a date. | Я не преступница только потому, что пошла на свидание. |
| It was more than a date. | Это было больше, чем свидание. |
| The woman Ray's on a date with is a man. | Женщина, с которой у Рэя сейчас свидание - мужчина. |
| She wants to go on a date now, to the batting cage. | Теперь она хочет на свидание... на бейсбольной клетке. |
| Let's have a date night this week. | Давайте устроим совместное свидание на неделе. |
| Tonight, and it's not a date. | Сегодня вечером, это не свидание. |
| Our third date and this is the second time you're bringing me to a police station. | Наше третье свидание и второй раз ты привозишь меня в полицейский участок. |
| Just like I wasn't interested in a second date. | Так же, как не была настроена на второе свидание. |
| That I should date women like Melanie, not marry them. | Что я должен назначать свидание таким девушкам, как Мэлани, но не жениться на них. |
| I mean, someone might get the wrong impression, like I had a date. | Кто-то может неправильно понять, что, например, "У нас свидание". |