So Uncle Marshall and Uncle Barney went out on a double date with the twins. |
Таким образом дядя Маршалл и дядя Барни пошли на парное свидание с близняшками. |
He must be going out on a date with that beautiful girlfriend of his. |
У него, наверное, сегодня свидание с какой-нибудь красоткой. |
So I've got this date with this undergrad... stunning, gorgeous... |
Значит, у меня свидание с одной выпускницей... великолепной, сногсшибательной... |
Earl, if I wanted uncomfortable silence, I would have made a lunch date with my wife. |
Эрл, если бы я захотел неловкого молчания, я бы пошол на свидание со своей женой. |
A mutual friend set us up on a blind date. |
Общий друг устроил нам свидание вслепую. |
The lady he was on a date with. |
С которой у него было свидание. |
I think I had a date tonight with Ann. |
Кажется, у меня сегодня вечером свидание с Анной. |
Caryn, you told me the date went good. |
Кэрин, ты же сказала, свидание удалось. |
Watts helps Eric Stoltz go on a date with Amanda Jones. |
Уоттс помогает Эрику Штольцу пойти на свидание с Амандой Джонс. |
I told Hilly I wasn't ready to go out on any date. |
Я говорил Чилли, что не готов идти на свидание. |
But I thought a double date with Charlie and his fiance Might be a little awkward. |
Но я подумала, что двойное свидание с Чарли и его невестой могло бы быть немного неловким. |
Sweetheart, that is a date. |
Дорогая, это и есть свидание. |
We're going on another date tonight. |
И сегодня мы снова идём на свидание. |
The girl and I have a lunch date this afternoon. |
У нас с девушкой сегодня свидание за ланчем. |
I already tried to bribe the guy with 20 bucks and a date. |
Я уже пыталась дать взятку парню: 20 баксов и свидание. |
I am not a criminal because I went on a date. |
Я не преступница только потому, что пошла на свидание. |
It was more than a date. |
Это было больше, чем свидание. |
The woman Ray's on a date with is a man. |
Женщина, с которой у Рэя сейчас свидание - мужчина. |
She wants to go on a date now, to the batting cage. |
Теперь она хочет на свидание... на бейсбольной клетке. |
Let's have a date night this week. |
Давайте устроим совместное свидание на неделе. |
Tonight, and it's not a date. |
Сегодня вечером, это не свидание. |
Our third date and this is the second time you're bringing me to a police station. |
Наше третье свидание и второй раз ты привозишь меня в полицейский участок. |
Just like I wasn't interested in a second date. |
Так же, как не была настроена на второе свидание. |
That I should date women like Melanie, not marry them. |
Что я должен назначать свидание таким девушкам, как Мэлани, но не жениться на них. |
I mean, someone might get the wrong impression, like I had a date. |
Кто-то может неправильно понять, что, например, "У нас свидание". |