| What is this, like, a date? | И у вас тут что, свидание? |
| Only been in Bruges one day, got a date with a girl in the film business, the Belgian film business. | Я в Брюгге всего один день, а уже свидание с девушкой из кинобизнеса из бельгийского кинобизнеса. |
| But I did already say I had a date with a Belgian lady in the Belgian film business, which I did already say about before. | Но я уже говорил, что у меня свидание с бельгийской дамой из бельгийского кинобизнеса, как я уже упоминал ранее. |
| The other things don't worry me Because I have a date with you. | Остальное меня не волнует, у меня свидание с вами! |
| I was at a bar, getting stood up by some blind date that I had arranged online. | Я была в баре, это было свидание вслепую, что я устроила в сети |
| love my wife, so - you were the one who was flirting - and saying we're on a date. | Ведь ты сам флиртовал со мной и сказал, что у нас свидание. |
| You know, I mean, I'd like a date with Michelle Pfeiffer circa "Ladyhawke." | А я хочу свидание с Мишель Пфайффер годов "Леди-ястреба". |
| I'm so proud of Irene for going on this date. | Я так рад за Айрин, что она идёт на свидание! |
| You have a date, and it is about time, okay? | Да, свидание, твое время настало, ясно? |
| You went on a date with me, and you never called me back, and I think that is very rude and very hurtful. | Мы сходили на свидание и ты так и не перезвонил, и я думаю что это очень грубо и очень обидно. |
| Okay, if I could dream of how a date should be, JOHN: Now make a wish, | Если вообразить идеальное свидание так Джон превзошел и это. |
| Did - did you go on a date with her the night before last? | Ходили... ходили ли вы на свидание с ней вчера вечером? |
| When you asked me out on that date, you knew exactly what kind of world you were bringing me into. | Когда ты позвал меня на то свидание, ты прекрасно знал во что ты меня впутываешь. |
| Was that just a part of the act, or do I actually have a shot at a date? | Это было просто частью игры, или у меня действительно есть шанс на свидание? |
| I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know. | Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать. |
| Listen, I know you can't go out on your date with Niles tonight, but what's to stop two friends from going out to dinner? | Я знаю, что сегодня вечером ты не сможешь пойти на свидание с Найлсом но что мешает двум друзьям просто сходить на ужин в ресторан? |
| I'd gone from "that girl who tried to kill herself" to "that girl who had a date on New Year's Eve." | Из "той девушки, которая пыталась покончить собой", я превратилась в "ту девушку, у которой было свидание на Новый Год". |
| I was wondering, erm... the "date," was with...? | Мне интересно... с кем было твое... "свидание"? |
| If you want to go on a blind date, talk to your father, why are you talking to me? | Если хочешь пойти на свидание, сначала спроси у отца. |
| So, it was a date and what, it was awesome? | так что, это свидание было незабываемым, так что ли? |
| So, I was thinking, you know, as great as it is to have the whole gang back together again, why don't you and I have a date night? | Я тут подумал, что здорово, когда вся компания снова вместе, но почему бы нам не пойти на свидание? |
| So that means this is our ninth date, and tomorrow's our tenth date, and we can finally - | Значит, это наше 9 свидание, а завтра наше 10 свидание и мы сможем заняться... |
| Okay, the word is "date," and I didn't have a favorite spot, okay, lady? | Хорошо, лучше сказать "устроить свидание", и у меня не было любимого места, ясно, леди? |
| If this was a first date, it would be the greatest first date of all time. | Если бы это было первое свидание, оно было бы |
| Did he use the word "date," or are you just using the word "date"? | Он сказал именно "свидание", или это ты просто так сказала это слово? |