Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
What is this, like, a date? И у вас тут что, свидание?
Only been in Bruges one day, got a date with a girl in the film business, the Belgian film business. Я в Брюгге всего один день, а уже свидание с девушкой из кинобизнеса из бельгийского кинобизнеса.
But I did already say I had a date with a Belgian lady in the Belgian film business, which I did already say about before. Но я уже говорил, что у меня свидание с бельгийской дамой из бельгийского кинобизнеса, как я уже упоминал ранее.
The other things don't worry me Because I have a date with you. Остальное меня не волнует, у меня свидание с вами!
I was at a bar, getting stood up by some blind date that I had arranged online. Я была в баре, это было свидание вслепую, что я устроила в сети
love my wife, so - you were the one who was flirting - and saying we're on a date. Ведь ты сам флиртовал со мной и сказал, что у нас свидание.
You know, I mean, I'd like a date with Michelle Pfeiffer circa "Ladyhawke." А я хочу свидание с Мишель Пфайффер годов "Леди-ястреба".
I'm so proud of Irene for going on this date. Я так рад за Айрин, что она идёт на свидание!
You have a date, and it is about time, okay? Да, свидание, твое время настало, ясно?
You went on a date with me, and you never called me back, and I think that is very rude and very hurtful. Мы сходили на свидание и ты так и не перезвонил, и я думаю что это очень грубо и очень обидно.
Okay, if I could dream of how a date should be, JOHN: Now make a wish, Если вообразить идеальное свидание так Джон превзошел и это.
Did - did you go on a date with her the night before last? Ходили... ходили ли вы на свидание с ней вчера вечером?
When you asked me out on that date, you knew exactly what kind of world you were bringing me into. Когда ты позвал меня на то свидание, ты прекрасно знал во что ты меня впутываешь.
Was that just a part of the act, or do I actually have a shot at a date? Это было просто частью игры, или у меня действительно есть шанс на свидание?
I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know. Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать.
Listen, I know you can't go out on your date with Niles tonight, but what's to stop two friends from going out to dinner? Я знаю, что сегодня вечером ты не сможешь пойти на свидание с Найлсом но что мешает двум друзьям просто сходить на ужин в ресторан?
I'd gone from "that girl who tried to kill herself" to "that girl who had a date on New Year's Eve." Из "той девушки, которая пыталась покончить собой", я превратилась в "ту девушку, у которой было свидание на Новый Год".
I was wondering, erm... the "date," was with...? Мне интересно... с кем было твое... "свидание"?
If you want to go on a blind date, talk to your father, why are you talking to me? Если хочешь пойти на свидание, сначала спроси у отца.
So, it was a date and what, it was awesome? так что, это свидание было незабываемым, так что ли?
So, I was thinking, you know, as great as it is to have the whole gang back together again, why don't you and I have a date night? Я тут подумал, что здорово, когда вся компания снова вместе, но почему бы нам не пойти на свидание?
So that means this is our ninth date, and tomorrow's our tenth date, and we can finally - Значит, это наше 9 свидание, а завтра наше 10 свидание и мы сможем заняться...
Okay, the word is "date," and I didn't have a favorite spot, okay, lady? Хорошо, лучше сказать "устроить свидание", и у меня не было любимого места, ясно, леди?
If this was a first date, it would be the greatest first date of all time. Если бы это было первое свидание, оно было бы
Did he use the word "date," or are you just using the word "date"? Он сказал именно "свидание", или это ты просто так сказала это слово?