Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
Well, I'm just asking... if this is a date. Ну, я просто интересуюсь... это свидание?
You know, you should go out tonight on a normal date with a normal guy because you're young and normal. Тебе нужно сегодня вечером... пойти на нормальное свидание с нормальным парнем,... потому что ты молодая и нормальная.
It's my date, my rules, right? Мое свидание, мои правила, верно?
No, we're - we're not on a date. Свидание. - Никакое у нас не свидание.
They wear it all the time, and they'll meet a girl then they'll show up on a date. Они их носят все время, встречают девушку и потом приходят на свидание.
How would you feel about my going on a date with Zoey? Я хотел узнать, как бы Вы отнеслись к тому, чтобы я пригласил на свидание Зоуи.
I did, that is a good point, but this is not a date. Так и есть, это хороший пункт, но это не свидание.
Now, if you'll excuse me, I've got a salad date with a very special someone. А теперь прости меня, у меня салатное свидание с особым человеком.
But when I was 13 and I went to the mall to meet boys, it was a date. Но когда мне было 13 и я шла в торговый центр встретиться с мальчиками, это было свидание.
So where are you two boys going on your date? Так, где ребятки вы решили провести свидание?
Did you tell him we were on a date? Ты с казала ему, что это свидание?
Have we had a bad date I don't recall? У нас с тобой было неудачное свидание?
So when is Nicki showing up for her imaginary date with imaginary Pete? И когда Ники придет на воображаемое свидание с воображаемым Питом?
Our relationship agreement specifies that the second Thursday of every month, or the third Thursday in a month with five Thursdays, is date night. В договоре об отношениях указано, что каждый второй четверг месяца, или каждый третий в месяце, где пять четвергов, мы ходим на свидание.
Then why did she just make a date with me for tonight? Тогда почему бы ей просто не пойти со мной на свидание вечером?
You know... I know that this isn't a date or anything, but... Слушай, я понимаю, что это не свидание, но...
We've gone on this date already, haven't we? Мы уже ходили на такое свидание?
"Michael, you have no idea how important a first date can be." "Майкл, ты не понимаешь, каким важным может быть первое свидание".
So... -... Alvin, got a date tonight? Так что, Эл, у тебя сегодня свидание?
He kills your friends because you don't go on a date with him? Он убивает твоих друзей потому что ты не идешь с ним на свидание?
Are you happy to hang out, or do you want to go on a date? Тебе нравится проводить время вот так или ты хочешь сходить на свидание?
Okay, if this was our second date, what would you do? Ладно, если бы это было наше второе свидание, что бы ты сделал?
My date did not go well, unfortunately, due to a lack of chemistry and, I think, an overuse of profanity on my part. Мое свидание прошло не очень, к сожалению, в связи с отсутствием взаимной химии и, я думаю, злоупотреблением ненормативной лексики с моей стороны.
What the hell was I thinking bringing my sister as my date? О чем я только думал, когда притащил свою сестру на свидание?
Josh wasn't going to get on the list unless you went on a date with Logan. Джош не попал бы в список, пока ты бы не сходила на свидание с Логан.