We're supposed to go on a group date with the guys from Hankuk High school! |
Идём на групповое свидание с парнями из соседней школы. |
Did I tell you I had a date last night? |
Я тебе говорила, что у меня вчера было свидание? |
How is it like going on a date with a woman? |
Как это все равно, что пойти на свидание с женщиной? |
Well, we can finish our drinks and then we can go on our date. |
Мы можем выпить, а потом пойти на свидание. |
Paris, if he just wanted to celebrate winning a debate, you guys could've had coffee afterward, but he asked you out on a date. |
Пэрис, если бы он просто хотел отпраздновать с тобой победу на дебатах, вы бы, ребята, могли бы выпить кофе но он пригласил тебя на свидание. |
You let that girl go out on a date with a boy who knows how to pick handcuffs? |
Ты позволишь девочке уйти на свидание с парнем который знает как снимать наручники? |
You want to look good, you want to make a good first impression - kind of like a first date. |
Хочется выглядеть хорошо, произвести хорошее первое впечатление... похоже на первое свидание. |
Now you're going on a date with her? |
И что, ты пойдешь с ней на свидание? |
And would you please take your wife out on a date? |
А не пригласить ли тебе свою жену на свидание? |
He was on a date with a woman he identified as "doctor." |
У него было свидание с женщиной, к которой он обратился "доктор". |
I thought this thing tonight was just a friends thing, you know, not like a date thing. |
Я думала, что это будет просто встреча друзей, знаешь, а не свидание. |
So, all we need is a wall, or, you know, some place where we can pick up our date where we left off. |
Так что, все, что нам нужно - это стена или какое-нибудь место, где мы можем продолжить наше свидание с момента, на котором оно оборвалось. |
So, is that together, like on a date? |
Так, вы вместе, как бы на свидание идёте? |
3.10 The authors further submit that the date of the execution was kept secret, and was not known as at 11 March 2012 when they visited Mr. Kovalev in the SIZO. |
3.10 Авторы далее утверждают, что дата казни держалась в тайне и не была им известна 11 марта 2012 года, когда они имели свидание с г-ном Ковалевым в СИЗО. |
For your prize do you want a date with me? |
В качества приза не хочешь пойти со мной на свидание? |
Well, the tasting is free, but I have to promise to stock my coffee chain from this warehouse, so actually this date is costing me about eleven thousand dollars a month. |
Ну, дегустация бесплатно, но я обещал делать у них закупки для моей сети кофеен, так что свидание обошлось мне примерно в 11 тысяч в месяц. |
I'm expecting a blind date and I was worried you were it! |
У меня тут слепое свидание, жду, и испугался, что это вы! |
Now you're going on a date with this girl? |
У тебя что, свидание с этой девушкой? |
I mean, it's just a date with his ex, right? |
Это же просто свидание с его бывшей, да? |
Well, it's her first night home and it's the first time he's ever broken a date with me. |
Это ее первая ночь дома, и это первый раз, когда он отменяет свидание со мной. |
Heading out on the big date, love? |
У тебя важное свидание, родная? |
Daddy, you know Zenob's has gone out on a date? |
Папа, а ты знаешь, что Зеноб ушла на свидание? |
What do you say we go out on a date? |
Не хотите ли пойти на свидание? |
She hit "hate" on 14 of them, "date" on five. |
Она нажала "ненавидеть" 14 из них, "Свидание" пятерым. |
You've got a date tomorrow tonight with Katie Brown, right? |
У вас же ведь свидание завтра вечером с Кэйти Браун? |