Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
We're supposed to go on a group date with the guys from Hankuk High school! Идём на групповое свидание с парнями из соседней школы.
Did I tell you I had a date last night? Я тебе говорила, что у меня вчера было свидание?
How is it like going on a date with a woman? Как это все равно, что пойти на свидание с женщиной?
Well, we can finish our drinks and then we can go on our date. Мы можем выпить, а потом пойти на свидание.
Paris, if he just wanted to celebrate winning a debate, you guys could've had coffee afterward, but he asked you out on a date. Пэрис, если бы он просто хотел отпраздновать с тобой победу на дебатах, вы бы, ребята, могли бы выпить кофе но он пригласил тебя на свидание.
You let that girl go out on a date with a boy who knows how to pick handcuffs? Ты позволишь девочке уйти на свидание с парнем который знает как снимать наручники?
You want to look good, you want to make a good first impression - kind of like a first date. Хочется выглядеть хорошо, произвести хорошее первое впечатление... похоже на первое свидание.
Now you're going on a date with her? И что, ты пойдешь с ней на свидание?
And would you please take your wife out on a date? А не пригласить ли тебе свою жену на свидание?
He was on a date with a woman he identified as "doctor." У него было свидание с женщиной, к которой он обратился "доктор".
I thought this thing tonight was just a friends thing, you know, not like a date thing. Я думала, что это будет просто встреча друзей, знаешь, а не свидание.
So, all we need is a wall, or, you know, some place where we can pick up our date where we left off. Так что, все, что нам нужно - это стена или какое-нибудь место, где мы можем продолжить наше свидание с момента, на котором оно оборвалось.
So, is that together, like on a date? Так, вы вместе, как бы на свидание идёте?
3.10 The authors further submit that the date of the execution was kept secret, and was not known as at 11 March 2012 when they visited Mr. Kovalev in the SIZO. 3.10 Авторы далее утверждают, что дата казни держалась в тайне и не была им известна 11 марта 2012 года, когда они имели свидание с г-ном Ковалевым в СИЗО.
For your prize do you want a date with me? В качества приза не хочешь пойти со мной на свидание?
Well, the tasting is free, but I have to promise to stock my coffee chain from this warehouse, so actually this date is costing me about eleven thousand dollars a month. Ну, дегустация бесплатно, но я обещал делать у них закупки для моей сети кофеен, так что свидание обошлось мне примерно в 11 тысяч в месяц.
I'm expecting a blind date and I was worried you were it! У меня тут слепое свидание, жду, и испугался, что это вы!
Now you're going on a date with this girl? У тебя что, свидание с этой девушкой?
I mean, it's just a date with his ex, right? Это же просто свидание с его бывшей, да?
Well, it's her first night home and it's the first time he's ever broken a date with me. Это ее первая ночь дома, и это первый раз, когда он отменяет свидание со мной.
Heading out on the big date, love? У тебя важное свидание, родная?
Daddy, you know Zenob's has gone out on a date? Папа, а ты знаешь, что Зеноб ушла на свидание?
What do you say we go out on a date? Не хотите ли пойти на свидание?
She hit "hate" on 14 of them, "date" on five. Она нажала "ненавидеть" 14 из них, "Свидание" пятерым.
You've got a date tomorrow tonight with Katie Brown, right? У вас же ведь свидание завтра вечером с Кэйти Браун?