Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
No, my point is - a cappuccino, please - even that experience was less painful than the date I was just on. Нет, я не к этому капуччино, пожалуйста просто это было не так болезненно как мое последнее свидание.
Not a date, a date experience. не свидание, а свидание с продолжением
When you're on a blind date, more than wanting to charm your date, you don't want to disappoint the person who set you up. При свидании с незнакомым человеком, тебе не столько хочется понравиться, сколько не хочется разочаровать того, кто устроил тебе это свидание.
Well, the desk, I admit that the desk on the date, the date's going badly wrong. Где же стол? - Ну, стол, признаю, стол на свидании означает, что свидание проходит паршиво.
The worst is when you go somewhere on a date and then suddenly you remember the last date you went on there and the other person you were with. Самое худшее, это, когда идешь с кем-то на свидание, а потом, вдруг, вспоминаешь прошлое проведенное там свидание и человека, с которым был.
Your boss told us you went on a date with a man that scared you, Brewster. Твой босс сказал нам, что у тебя было свидание с человеком, который напугал тебя, Брюстером.
of going on a date with me? и пойдешь со мной на свидание?
Are you going to ask me for a date? Неужели хотите пригласить меня на свидание?
I came back every day for a week, working up the courage to ask her on a date. Я каждый день приходил сюда в течение недели, пока не набрался храбрости, чтобы пригласить ее на свидание.
It's just first date after the breakup, and it's been six months, but my friend, she told me to get back on the horse. Просто это первое свидание после разрыва, прошло шесть месяцев, но моя подруга сказала мне, что пора в строй.
Maybe we can have our first real date. Может, сходим на наше первое свидание?
I was just worried that you might think it was weird, us going out on a date. Я просто волновался, вдруг ты подумаешь - будет странно, что мы идем на свидание.
I don't necessarily think I'd wear it on a date, though. Я бы его, наверное, на свидание не надела.
But maybe you and I could go on a real first date sometime. Но может быть ты и я, могли бы в будущем пойти на настоящее свидание.
If she gets cold feet, I'll bid on you, gift the date to the two of you. Если она струсит, я предложу за тебя цену, и подарю свидание вам.
You know I wanted to win that date with you! Ты же знаешь, что я хотела выиграть свидание с тобой!
You're asking me on a first date on Valentine's Day? Ты приглашаешь меня на первое свидание в День Св.Валентина?
Well, the thing is, my wife and I are on a date, and we were hoping that tonight would be sort of special. Видите ли, дело в том, что у нас с женой сегодня свидание, и нам очень хотелось устроить запоминающийся вечер.
I've got a date - I'm on a promise. У меня свидание, я обещал.
Webster's defines a date as a romantic outing, okay? Словарь определяет свидание как романтический выход в свет, ясно?
Did you think it was a date? Ты решила, что это свидание?
You want to go out on another date? Не хочешь сходить на еще одно свидание?
It was our first date, right? Это было наше первое свидание, верно?
Told me you never been here, don't know anybody, so I brought along this sad excuse for a blind date. Так она мне сказала, что ты здесь никогда не была, никого не знаешь... так что я привёл это жалкое извинение за "свидание вслепую".
Because my last blind date was a disaster, all right? Потому что мое последнее свидание вслепую закончилось катастрофой, ясно?