Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
Are you asking me to Africa or on a date? Вы приглашаете меня в Африку или на свидание?
It's just that I borrowed my roommate's jacket for our date last night and now she can't find it. Я просто одолжила крутку своей соседки на свидание, прошлой ночью, и она не может найти её.
I asked her out on a date to get to know her. Я пригласил её на свидание, чтобы узнать её.
Wait, isn't this a date? Погоди, так это не свидание?
What, you got a date or something? Ты что, на свидание опаздываешь?
My whole life might have been something else if I'd gone on that date. Возможно, моя жизнь сложилась бы по-другому, пойди я на то свидание.
What do you think about us going on a real date? Что скажешь, если мы пойдем на настоящее свидание?
I did it because you showed up for the date with a lightbulb to replace the one that had burned out in the hallway to my apartment. Я сделала это, потому что ты явился на свидание с лампочкой, чтобы заменить ту, которая перегорела в коридоре рядом с моей квартирой.
Again, the date was amazing, we had sparkling conversation, and, full disclosure, she did spend the night at my house. Повторюсь, свидание было превосходное, мы оживлённо побеседовали, и, говоря начистоту, она провела ночь у меня.
Was that date better or worse than the funeral? Это свидание лучше или хуже похорон?
I can't have one normal date? - Okay, so... Неужели нельзя устроить хоть одно нормальное свидание?
Why don't you just go on a date with her? Почему бы просто не пригласить ее на свидание?
Don't you have that big date? А разве у тебя сегодня не свидание?
Wait, what happened to your date? Стоп, а как же твоё свидание?
I get it, but if we don't hire a sitter, we'll be going on our date sometime around Presidents' Day. Я понимаю, но если мы не наймём няню, то пойдём на свидание не раньше Дня Президента.
Chris, we got a date, remember? Крис, у нас же свидание, помнишь?
He can't make a date with a broad unless I know about it. Ему даже свидание с девицей не назначить, чтоб я не узнал.
So, by that logic, if you and I were to say, go out on a date... Итак, следуя этой логике, если мы с тобой, скажем, пойдем на свидание...
How about we go on a Halloween double date? Как вы насчет устроить свидание на Хэллоуин?
The other reason that you need to get out there is that I have a date tonight. Еще одна причина, почему вы должны выйти, кроется в том, что у меня сегодня свидание.
You have a date with Dr. Burke? У тебя свидание с доктором Бёрком? Почему?
I'm up for that date if it's still on the table. Схожу на свидание, если это в силе .
So the next time I was in New York, I went out of my way, skipped a blind date my aunt tried to set me up on... И когда я снова была в Нью-Йорке, я сделала всё возможное, пропустила свидание вслепую, которое пыталась устроить мне тётя...
I'm picking you up for our date. У нас же сегодня свидание с тобой.
My prom date was a scarecrow I stole, and he left with someone else. Мое свидание на выпускном было с пугалом, которое я украла и он ушел с кем-то другим.