| He was on his way to a date. | ќн зашел по пути на свидание. |
| Now, how did our date with kyra go? | Скажи, как прошло твое свидание с Кирой? |
| Wasn't it just one date? | Разве было не только одно свидание? |
| I don't want to risk the wrath of Dani by being late for date night. | Я не хочу, чтобы Дэни злилась из-за того, что я опоздаю на наше свидание. |
| So how do I get a date with bunny? | Так как мне назначить свидание Банни? |
| You know, we can do the date another night if this is all too much. | Знаешь, можем перенести свидание, если всё это слишком. |
| It is definitely, definitely not a date. | Это определенно, определенно не свидание. |
| Did she have a date with you'? | У нее были свидание с тобой? |
| Why would you lie to me about Emily canceling our date? | Почему ты наврал мне, что Эмили отменила наше свидание? |
| So, what do you wear on a sailing date? | Что мне надеть на свидание на яхте? |
| Did you think this was a date? | Вы думаете, это было свидание? |
| You're actually going on a date with Konnie Huq? | Ты действительно идешь на свидание с Конни Хак? |
| But I tell you what, why don't you give me his number and I'll try and set up a date for 'em. | Но вот что, может быть ты дашь мне его номер, и я попытаюсь устроить им свидание. |
| If it's the track manager you're taking on your date tonight. | Наш трэк менеджер, ты идёшь с ней на свидание. |
| So, when's your next date? | Так, когда ваше следующее свидание? |
| I mean, I'm leaving to go on a date, but my car's staying here. | Я имела в виду, я иду на свидание, но машина останется здесь. |
| The haggard girl that you're looking at now is straight from the date from hell. | Измученная девушка, на которую ты сейчас смотришь, побывала на свидание в аду. |
| Is this date more important than helping this poor guy? | Разве свидание важнее, чем помощь этому бедняге? |
| Are you going on a date with Clown the shrink? | Идёшь на свидание с этим мозгоправом, Клювом |
| Yes, Lemon, I have been getting out of the house. I got a lunch date today. | Да, Лемон, я выхожу из дома, у меня сегодня свидание за обедом. |
| Someone's sister is going on a very big date tonight! | У твоей сестренки сегодня важное свидание! |
| You know, I appreciate the dinner date, but I thought Webber told you people to work together. | Знаешь, мне конечно нравится это свидание, но кажется, Вэббер сказал вам работать всем вместе. |
| Yes, an actual date in a nice restaurant with tablecloths and waiters, menus that don't have pictures of food on them. | Да, на настоящее свидание в хороший ресторан со скатертями, официантами и меню, на котором нет отпечатков еды. |
| How many girls have you n to San Francisco on your first date? | Как много девушек ты возил в Сан-Франциско на ваше первое свидание? |
| I'm not the one with the date in the next room. | Это не меня в соседней комнате ждут, чтобы отправиться на свидание. |