| You think this is a date? | Ты думаешь, что это свидание? |
| I'm just saying, you're worrying about the breakup when you haven't even gone out on a date. | Я всего лишь говорю, что ты беспокоишься по поводу разрыва, в то время как ты еще не сходил на свидание. |
| They just went out on one date. | Они просто... просто сходили на одно свидание. |
| I'm-I'm sorry; I didn't realize you were on a date. | Прости; я и не представлял, что у тебя свидание. |
| The boys have a date with your bitter steel! | Устройте тем ребятам свидание с горькой сталью! |
| After I crashed her date, I don't think she'll let me within a mile of her farmhouse. | После того, как я сорвала ее свидание, она и на милю не подпустит меня к своему дому. |
| You went on a date with Yurgé the masseur? | Ты ходил на свидание с моей массажисткой? |
| Two days ago, I travelled into the future to see that Oscar would go on a date with Ashley. | Два дня назад я побывал в будущем и увидел, что Оскар сходит на свидание с Эшли. |
| I have a date tonight, but I am worried my lips do not stand out. | У меня сегодня свидание, но я переживаю, что губы какие-то не яркие. |
| You're going on a date with Patty? | Ты идешь на свидание с Пэтти? |
| Then Niles isn't my date? | Значит у меня свидание не с Найлсом? |
| I had a date tonight, but halfway down the driveway, he called me on my car phone and cancelled. | У меня было свидание, но на полдороги он позвонил мне на телефон в машину и отменил его. |
| How was your date with Bulldog last night? | Как вчера прошло свидание с Бульдогом? |
| Okay, this is the most perfect date anyone's ever taken me on. | Ладно, это самое идеальное свидание, на котором я когда либо была. |
| You actually have a date with Taylor Swift! | У тебя будет настоящее свидание с Тейлор Свифт. |
| No, it wasn't just one date! | Нет, это было не просто свидание. |
| You go out on your date and I will give you your space. | Ты пойдешь на свидание, и я дам тебе свободу. |
| She has a date with a congressman tonight? | У нее сегодня свидание с конгрессменом? |
| And how did your date go with Detective Beecher? | И кстати, как прошло свидание с детективом Бичером? |
| Frankly, I'd rather be with Tina on her big date at Pie in the Sky. | Я бы с большей радостью пошла вместе с Тиной на её свидание. |
| This whole date has been about you, not me! | Всё это свидание крутится только вокруг тебя! |
| Jimmy Jr., I don't know if you can understand me, but this is the date I wanted. | Джимми младший, не знаю, поймёшь ли ты меня, но вот как я представляла наше свидание. |
| When was the last time you had a date? | Когда у тебя было свидание последний раз? |
| What if it's not a date? | А что если это не свидание? |
| Please attend the group date tonight. | Пожалуйста, сходите сегодня на свидание! |