You think this is a date? |
Ты думаешь, что это свидание? |
I'm just saying, you're worrying about the breakup when you haven't even gone out on a date. |
Я всего лишь говорю, что ты беспокоишься по поводу разрыва, в то время как ты еще не сходил на свидание. |
They just went out on one date. |
Они просто... просто сходили на одно свидание. |
I'm-I'm sorry; I didn't realize you were on a date. |
Прости; я и не представлял, что у тебя свидание. |
The boys have a date with your bitter steel! |
Устройте тем ребятам свидание с горькой сталью! |
After I crashed her date, I don't think she'll let me within a mile of her farmhouse. |
После того, как я сорвала ее свидание, она и на милю не подпустит меня к своему дому. |
You went on a date with Yurgé the masseur? |
Ты ходил на свидание с моей массажисткой? |
Two days ago, I travelled into the future to see that Oscar would go on a date with Ashley. |
Два дня назад я побывал в будущем и увидел, что Оскар сходит на свидание с Эшли. |
I have a date tonight, but I am worried my lips do not stand out. |
У меня сегодня свидание, но я переживаю, что губы какие-то не яркие. |
You're going on a date with Patty? |
Ты идешь на свидание с Пэтти? |
Then Niles isn't my date? |
Значит у меня свидание не с Найлсом? |
I had a date tonight, but halfway down the driveway, he called me on my car phone and cancelled. |
У меня было свидание, но на полдороги он позвонил мне на телефон в машину и отменил его. |
How was your date with Bulldog last night? |
Как вчера прошло свидание с Бульдогом? |
Okay, this is the most perfect date anyone's ever taken me on. |
Ладно, это самое идеальное свидание, на котором я когда либо была. |
You actually have a date with Taylor Swift! |
У тебя будет настоящее свидание с Тейлор Свифт. |
No, it wasn't just one date! |
Нет, это было не просто свидание. |
You go out on your date and I will give you your space. |
Ты пойдешь на свидание, и я дам тебе свободу. |
She has a date with a congressman tonight? |
У нее сегодня свидание с конгрессменом? |
And how did your date go with Detective Beecher? |
И кстати, как прошло свидание с детективом Бичером? |
Frankly, I'd rather be with Tina on her big date at Pie in the Sky. |
Я бы с большей радостью пошла вместе с Тиной на её свидание. |
This whole date has been about you, not me! |
Всё это свидание крутится только вокруг тебя! |
Jimmy Jr., I don't know if you can understand me, but this is the date I wanted. |
Джимми младший, не знаю, поймёшь ли ты меня, но вот как я представляла наше свидание. |
When was the last time you had a date? |
Когда у тебя было свидание последний раз? |
What if it's not a date? |
А что если это не свидание? |
Please attend the group date tonight. |
Пожалуйста, сходите сегодня на свидание! |