| You asked a date to go to the operation? | Ты пригласил кого-то на свидание, чтобы пойти на операцию? |
| Well, actually, I guess this would be our first date, I guess. | Ну, вообще-то, думаю сегодня должно было быть первое свидание. |
| Don't you have a big date tonight? | Разве у тебя не свидание сегодня вечером? |
| Well, I suppose that puts the brakes on our date night. | Полагаю, наше вечернее свидание придется перенести. |
| What's your date's name? | С кем у вас сегодня свидание? |
| How you don't ask her for date? | Почему ты не пригласил ее на свидание? |
| Did rafts have date last night? | Прошлой ночью у Рафса было свидание? |
| This must be your worst date ever, right? | Это наверное твое худшее свидание, да? |
| Listen, just go on your date, okay? | Слушай, просто иди на свое свидание. |
| And now I have actual work to catch up on, so I can't really talk to you about your date right now. | А сейчас я займусь текущими, так что мне правда некогда обсуждать твоё свидание. |
| Okay, this woman, Barbie, comes on to me, asking if I want a date. | Ладно, эта женщина, Барби, заигрывала со мной, спросила, не хочу ли я свидание. |
| You're going on a date with simon? | Ты идешь на свидание с Саймоном? |
| And since Didi and I are going out on our first date tomorrow night. | Начиная с того, что мы с Диди идём на первое свидание завтра вечером. |
| Sabotaging my date by spying on me? | Пытаешься саботировать моё свидание, шпионя за мной? |
| When are you going on your next date? | Куда поведёшь её на следующее свидание? |
| Why don't you just show up early for your next date sit across from each other and see who the girls sit next to. | Почему бы вам на следующее свидание не прийти пораньше сесть напротив друг друга и посмотреть, кто из них сядет рядом с вами. |
| Anyway, we are implementing plan "B" tonight... on their date. | В общем, вечером у нас план "Б"... их свидание. |
| I've been doing some thinking, and I think it's time that I take you on a real date. | Я много над этим думал, и мне кажется, пришло время пригласить тебя на настоящее свидание. |
| Most likely, though, this will be our last date, so just know that. | Но скорее всего, это свидание будет последним, так что имей ввиду. |
| Make it seem less like a date. | Чтобы это меньше походило на свидание? |
| Which doesn't mean it couldn't end up like a date wrapped around each other like squid. | Ну, это не значит, что это не может закончиться с похожими на свидание обстоятельствами, вы двое обернутые вокруг друг друга как кальмары. |
| I mean, I date men, but I might seriously ask Dr. Minnick to marry me. | Да что свидание, я бы сделала предложение д-ру Минник. |
| She's going with some boyfriend of hers and asked us to come on a double date, as guests. | Она идёт со своим парнем... и предложила нам устроить двойное свидание, в качестве гостей. |
| Crossing your fingers for a date with Cate or Ryan? | Скрещиваете пальцы, чтобы выиграть свидание с Кейт или Райаном? |
| In any event, Tara and I have a date on Friday night, and I'm hoping it ends with our souls merging as one. | В общем, у нас в пятницу свидание, и я надеюсь, что в итоге наши души сольются воедино. |