| I'M YOUR DATE OR WHATEVER YOU CALL IT. | У меня с вами свидание, или что-то вроде. |
| A date, a date, a date. | Свидание, свидание, свидание. |
| I heard that this week's "Star Date" is Shin Mina. | Говорят, в этот раз "Свидание со звездой" было с Син Мин А. |
| AREN'T YOU HERE FOR A DATE? | Ты же сюда на свидание пришёл? |
| I'D DATE ME. SO WOULD I. | Я бы пошёл со мной на свидание. |
| I SHOULD HAVE JUST WORN MY JEANS, BUT HE SAID, "NO! YOU CAN'T GO ON A DATE LIKE THAT!" | Надо было просто пойти в моих джинсах, но он сказал - "нет, на свидание ты в этом не пойдёшь..." |
| Define "date date." | Что в твоем понимании "свидание"? |
| It's not exactly a date date. | Это не совсем свидание. |
| Go there on a date? | где ты любишь бывать? - Пойти туда на свидание? |
| NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I DO HAVE A DATE WITH A PINT OF CHOCOLATE... CHOCOLATE CHIP. | А теперь прошу прощения, у меня свидание с пинтой шоколадно... шоколадного с крошкой. |
| Remember our date tonight? | Не забыл про наше свидание вечером? |
| They had a date. | Обычная история, у них было свидание. |
| Our first father-daughter date! | Наше первое свидание отца с дочкой! |
| The first date's the last date. | Первое свидание - последнее свидание. |
| No, no it's not like a date, date. | Нет, это не свидание. |
| Give me a date, just a date. | Дай мне свидание, просто свидание |
| Of course it's a date date. | Конечно это реальное свидание. |
| Sounds more like a date date. | А похоже на настоящее свидание. |
| Would you date him? | Может, тогда ты сходишь с ним на свидание? |
| Friday night date night tonight. | У нас было свидание в пятницу вечером, вчера и сегодня. |
| So you my date? | Так у тебя со мной свидание? |
| "date" date? | "гуляли" как свидание? |
| Date or... no date. | Не важно, что это... не свидание. |
| First date, last date. | Первое свидание, последнее. |
| date. I had a date. | У меня было свидание. |