| But modern Thanksgiving, at least in the Swenson family, is basically a Tinder date. | Но современный День благодарения, по крайней мере, в семье Свенсонов это практически свидание в Тиндере. |
| Feels more like a third date to me. | Кажется, что это уже третье свидание. |
| Tell me whether or not to go through with the date. | Скажи, идти мне на свидание или нет. |
| Louis got here a little early to pick me up for our date. | Луис заехал за мной немного раньше, чтобы отвезти на свидание. |
| Thought we could have our second date. | Я подумал, может, сходим на второе свидание? |
| "thank you" for our date last night. | "спасибо" за наше вчерашнее свидание. |
| We should do a double date, keep it low key. | Нужно устроить двойное свидание, без лишнего шума. |
| Clients fulfill my need for human contact and every date has money back guarantee. | Для потребности в общении клиентов мне вполне хватает, и каждое свидание имеет денежное обеспечение. |
| I'm just worried about my date with the tree girl. | Просто я волнуюсь, как пройдет свидание с этой девушкой, которая спасла дерево. |
| So, Nadia's excited for your date tonight. | Надя предвкушает сегодняшнее свидание с тобой. |
| You can go on your date. | Ты можешь идти на свое свидание. |
| I need your help to get Gulliver to go on a date with me. | Мне нужна твоя помощь, чтобы Гулливер пошла на свидание со мной. |
| But a girl needs a date before she offers her bounty. | Но девушке необходимо свидание, перед тем, как она тебя щедро одарит. |
| I just asked how did the date go. | Я лишь спросил, как прошло свидание. |
| So this is what a normal date with you is like. | Так вот оно какое, обычное свидание с тобой. |
| you even have a date, man? | Что... ты когда-нибудь ходил на свидание, чувак? |
| I already got a double date with arm and hammer. | У меня уже запланировано двойное свидание с рукой и молотком. |
| It was just one date, and it went... | Это было одно свидание, и оно прошло... |
| No, but she did ruin my date. | Нет, но она разрушила мое свидание. |
| And speed date number eight awaits. | И ускоренное свидание номер 8 ждет. |
| Now my mom thinks I'm going on a date with you. | Теперь моя мама думает, что я пошел на свидание с тобой. |
| But beyond that, the date's been okay. | А в остальном свидание прошло неплохо. |
| We only had one date, so I don't know much about him. | У нас было лишь одно свидание, так что я немного о нем знаю. |
| Because you thought this was a date. | Потому что ты думал, что это будет свидание. |
| My friend accidentally asked your friend out on a date. | Мой друг случайно пригласил вашу подругу на свидание. |