Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
Did you think this was a date? Погоди... ты думал, что это свидание?
And he got a date with a woman in a tent 45 minutes away, И ему выпало свидание с женщиной в палатке в 45 минутах ходьбы,
And I wouldn't have almost had to if you hadn't taken me on this ludicrous date. И мне не пришлось бы быть на грани объяснений, если бы ты не решил сводить меня на это смехотворное свидание.
Are we still on for our date tonight? Ладно, а наше вечернее свидание всё ещё в силе?
So this was all just a ploy to get a date? Так это просто уловка, чтобы назначить свидание?
Well, let's just say I got a little date tonight... and as soon as Charlie sees who it is... no more Charlie work for me. Ну, скажем, у меня небольшое свидание вечером... и как только Чарли увидит, кто это... никакой больше его работы для меня.
So, it was a date, that night? Значит, у вас было свидание?
I went down to the gym to talk to Casey, and he said that the only way he'd pass you is if I'd go out on a date with him. Я ходила в спортзал поговорить с Кейси и он сказал, что ты сдашь только если я пойду с ним на свидание.
Why do you have to bring a Watchman on your date? Почему бы тебе не взять "Наблюдателя" с собой на свидание?
This is the first date since the... since the Aly heartbreak. Это первое свидание с тех пор, как... как Али разбила тебе сердце.
Go tell him, "Let's go on a date too." Иди скажи ему Давай пойдём на свидание.
Round one He'll ask me on a date and then И раз - зовет он на свидание
Kate, do we know someone desperate enough to go on a date with Randall? Кейт, мы знаем кого-то настолько отчаянного, чтобы пойти на свидание с Рэндаллом?
After that speech, she makes a date on the same night she has plans with me? После такой речи она устраивает свидание в вечер встречи со мной?
They go on one date and you're worried about them getting married? Одно свидание и они уже женятся?
Now, this was your first real date, wasn't it, Abby? Это было ваше первое настоящее свидание, не так ли, Эбби?
So, you're going to clear me for immediate return to the park where I have a date with a homicidal bandit, and I'm late enough as it is. Итак, вы собираетесь очистить меня для немедленного возвращения в парк где у меня свидание с убийственной бандита, и я достаточно поздно, как это.
I thought it might be a healthy change for some of our students to turn off the video games, get off the couch, and go on an actual date. Решил, что это будет приятным разнообразием для некоторых учеников, которым пора отлипнуть от игрушек, встать с дивана и сходить на свидание.
So, I was thinking about how that sounded just now, the date thing. я просто думал как это звучит сейчас... типа свидание.
I'm not going on this date, am I? Я уже не иду на свидание, так?
Actually, I don't, Donna, because I'm going on the most important date of my life tonight, and I have no idea where I'm taking her. Вообще-то, нет, потому что я иду на лучшее свидание в моей жизни, но не знаю, где его проводить.
So she went out with you on a first date and it was her birthday? Она пошла с тобой на свидание в свой день рождения?
It seems his date plans really did go out the window. свидание и правда накрылось медным тазом.
Why? If I wanted to see a fireman, I'd date one. Если бы я захотела посмотреть на пожарника, я бы ходила с ним на свидание.
I have a date to play ball with my son! У меня сегодня свидание с сыном!