Английский - русский
Перевод слова Damage
Вариант перевода Ущерб

Примеры в контексте "Damage - Ущерб"

Примеры: Damage - Ущерб
Unless I can do some damage control, there's no chance of that. Я могу контролировать ущерб, но никаких шансов, что он будет.
We need to repair the damage that the B's have caused. Мы должны будем возместить весь ущерб, нанесённый нашим врагом.
All right, Ronald, what's the damage? Ну ладно, Рональд, каков ущерб?
Sir, in order for it to be vandalism... there has to be some kind of monetary damage. Сэр, для того, чтобы расценить это как хулиганство, должен быть нанесен материальный ущерб.
Burns over 50% of her body, and who knows what sort of damage to the lungs. Более 50 % тела в ожогах, и кто знает, каков ущерб лёгким.
Look at the damage you've done. Посмотри, какой ты причинил мне ущерб!
Now, the goal here is to get you to remove your hand Before you receive any actual damage. Это нужно, чтобы вы убрали руку, прежде чем получите реальный ущерб.
If I make him Deputy for Admin, can he cause any real damage? Если я поставлю его замом по административной работе, он сможет нанести серьезный ущерб?
Whatever damage you think you've done, the only way to make it mean something is to stay in the game against Nazir. Какой бы ущерб ты ни причинил единственный способ придать этому всему значение - это остаться в игре против Назира.
You see what damage they're doing with their primitive explosives? Вы видите, какой ущерб они делают со своими примитивными взрывчатыми веществами?
We're removing the cancer cells, but we're revealing the previous damage that the body has tried to fix. Мы удаляем раковые клетки, но наносим тот же ущерб, который тело изначально пыталось исправить.
You see the damage from these severe weather events? Видите ущерб от неблагоприятных погодных условий?
He's so blinded by his hatred for Milton that he can't see the damage that he's doing. Он настолько ослеплен своей ненавистью к Мильтону, что не видит, какой ущерб наносят его действия.
I figured we could cover up some water damage and build community spirit at the same time. Я подумала, что мы могли бы прикрыто тот ущерб причиненный водой, и одновременно воодушевить местных жителей.
But the trauma and damage he experienced, it's cumulative, physically and psychologically, as you well know. Но ущерб и травмы, которые он перенес, они накапливаются, как физически, так и психологически, Вам это хорошо известно.
It's just a matter of the damage. Вопрос в том, какой ей нанесен ущерб.
'Cause she's got about 10 grand worth of property damage to answer for. Потому, что она должна ответить за причиненный ущерб на 10 тысяч.
Guy, I don't believe you knew the damage you were doing when you sent me to Squire Thornton. Гай, я не верю, что ты знал, какой ущерб мне причиняешь, посылал меня к сквайру Торнтону.
To do a little damage control, and apologize to you boys. Оценить причиненный им ущерб и извиниться.
We need better documentation of what's happening to the planet if we're ever going to have a chance of repairing the damage. Нам нужна лучшая система документации того, что происходит с планетой, если мы хотим иметь возможность исправить нанесенный ей ущерб.
The longer we wait to tell him House isn't running the case, the more damage that causes. Чем дольше мы молчим о том, что Хаус не занимается делом, тем больший ущерб это наносит.
Coast Guard officials have yet to release the exact number of injuries connected to the storm, but estimate the damage to be in the millions. Береговая охрана пока официально не назвала точного количества пострадавших от шторма, но предполагаемый ущерб потянет на миллионы.
Now, how much damage could it do? Итак, какой ущерб он может нанести?
Well, let's take a look at the damage. Ну что ж, оценим ущерб.
Our fire insurance will cover the damage to the surgical theater, and I have started a memorial fund in Dr. Mays' name. Пожарная страховка покроет ущерб, нанесенный операционной, а так же я основал фонд имени доктора Мэйса.