Английский - русский
Перевод слова Damage
Вариант перевода Ущерб

Примеры в контексте "Damage - Ущерб"

Примеры: Damage - Ущерб
Time enough to undo the damage you did this morning. Достаточно, чтобы исправить ущерб, который ты нанес этим утром.
Now you're here on... damage control. А теперь вы здесь, чтобы... минимизировать ущерб.
I only hope that I can repair the damage I've caused. Я надеюсь, что смогу возместить нанесённый ущерб.
You do ten points of damage. За нанесенный ущерб ты получаешь 10 очков.
Jax is letting her work off the damage. Джекс позволяет ей отработать нанесённый ущерб.
Sometimes we think we can fix the damage. Иногда нам кажется, что ущерб поправим.
Four percent would result in irreversible damage to your retinas. 4 процента нанесут непоправимый ущерб сетчатке ваших глаз.
Not long enough for there to be any permanent damage. Не так долго, чтобы это нанесло непоправимый ущерб.
But I guess the damage was done. Но я полагаю, ущерб был нанесён.
Just tell me how much damage they can do. Просто скажите, какой ущерб они могут принести.
Well, that can do serious damage to the cornea. Это может нанести серьезный ущерб роговице глаза.
I had to try to do some damage control. Мне нужно было попытаться минимизировать ущерб.
Trying to assess the damage, actually. Пытаюсь оценить ущерб, на самом деле.
I'd been told the bombing did extensive damage. Мне сказали, взрыв причинил значительный ущерб.
That shank could have done major damage. Эта заточка могла нанести серьёзный ущерб.
He'd kill the Commissioner, and Simon would be collateral damage. Он убил комиссара, и Саймон - побочный ущерб.
You suffered extensive damage to your nerves and tendons. Нанесен значительный ущерб вашим нервам и сухожилиям.
You cause almost irreparable damage as a result. Принесла огромный ущерб, в результате.
So collateral damage works for us for a change. Итак, сопряженный ущерб наконец-то сыграл нам на руку.
There's been a lot of threats, some damage. Было много угроз, небольшой ущерб.
Speaking of, I need to do some damage control myself. К слову, мне нужно проконтролировать собственный ущерб.
And if we cover the damage, there'll be no proceedings. Если мы возместим ущерб, разбирательства не будет.
Sounds like James could do some real damage if he wanted to. Похоже Джеймс смог бы нанести серьёзый ущерб, если бы захотел.
I've already told him, so the damage is done. Я уже сказал ему, так что ущерб нанесен.
Former president turning state's evidence, feels like a good way to create some damage. Бывший президент становится свидетелем обвинения - неплохой способ причинить ущерб.