Английский - русский
Перевод слова Damage
Вариант перевода Ущерб

Примеры в контексте "Damage - Ущерб"

Примеры: Damage - Ущерб
Some of the stun grenades were fired into Al-Aqsa Mosque itself, causing a fire to break out and damage to the holy site. Несколько свето-шумовых гранат были брошены в саму мечеть Аль-Акса, в результате чего начался пожар и святыне был нанесен ущерб.
In Guinea and Togo, the tensions have escalated into violent demonstrations, resulting in the loss of lives and damage to property. В Гвинее и Того напряженность переросла в сопровождавшиеся насилием демонстрации, в результате которых погибли люди и был нанесен ущерб имуществу.
Some of those incidents had resulted in harm to civilians or damage to civilian or United Nations facilities. В результате некоторых таких случаев пострадало гражданское население или был нанесен ущерб объектам Организации Объединенных Наций.
There were two bombings on 9 July and 15 August in the southern suburbs of Beirut, which caused a number of fatalities, casualties and material damage. В южных пригородах Бейрута было совершено 9 июля и 15 августа два акта бомбового терроризма, в результате которых несколько человек погибло или было ранено и был причинен материальный ущерб.
No casualties from the rockets that had caused infrastructural damage were reported. Попаданиями снарядов причинен материальный ущерб, но сведений об убитых или раненых не поступало.
Therefore, the discrimination suffered by the petitioners did not fulfil the strict criteria provided by the law that allowed a court to grant financial compensation for moral damage. Поэтому дискриминация, которой подверглись авторы сообщения, не отвечает тем строго установленным законами критериям, которые позволили бы суду присудить денежную компенсацию за моральный ущерб.
Compulsory vehicle insurance (damage to health) Обязательное страхование автотранспорта (ущерб здоровью)
Vehicle insurance (damage to property) Страхование автотранспортного средства (ущерб имуществу)
For many of the weapons systems systematic recording was already carried out, which enabled an immediate assessment of the damage to the target. По многим системам вооружений систематический учет уже ведется, что позволяет немедленно оценивать ущерб, наносимый цели.
In 2008, Cuba was hit by three major hurricanes and two tropical storms, which caused some $10 million worth of damage. В 2008 году на Кубу обрушилось три урагана повышенной интенсивности и два тропических шторма, которые причинили ущерб, превышающий 10 млрд. долл. США.
To curb cases of divorce, the law obliges a divorcing husband to pay compensation to the divorced wife for damage caused by the divorce. В целях сокращения случаев развода закон обязывает мужа, подавшего заявление на развод, выплатить компенсацию разведенной жене за ущерб, нанесенный разводом.
It is alleged that such construction would seriously damage the sacred site of the local indigenous peoples, who were excluded from the decision-making process. Согласно сообщениям, такое строительство причинит серьезный ущерб священным местам местных коренных народов, которых не допустили к процессу принятия решений.
Arlo, will you pay Mr. Perkins for the damage? Арло, ты возместишь ущерб мистеру Перкинсу?
In a few hours, the damage from the stroke will be permanent, and a large section of her brain will die. Через несколько часов ущерб от нее будет постоянным, и большая часть ее мозга погибнет.
We won't be able to use the bones to identify assault until we rule out all the damage caused by scavengers. Мы не сможем использовать кости для расследования, пока не исключим весь ущерб причиненного от падальщиков.
FBI is paying for all this damage, 'cause this is going a bit beyond the call of duty. ФБР оплатит этот ущерб, потому что это немного выходит за рамки долга.
We get in there, and the damage is too extensive, Посмотрим, что там и если ущерб слишком обширный,
The estimated earthquake damage was $NZ 40 billion, equivalent to 20 per cent of GDP. Ущерб от землетрясений составил, по оценкам, 40 млрд. новозеландских долларов, что эквивалентно примерно 20% ВВП страны.
Article 6 focuses on securing effective protection and remedies for victims of racial discrimination and the right to seek "just and adequate reparation or satisfaction" for damage suffered. Статья 6 посвящена обеспечению эффективной защиты и средств правовой защиты для жертв расовой дискриминации и предусматривает право обращаться в суд с иском "о справедливом и адекватном возмещении или удовлетворении" за любой понесенный ущерб.
And if he is, he may have put in something that caused real damage to his patients' brains. Он экономил. А если так, то он добавляет что-то, наносящее ущерб мозгу его пациентов.
Do you have any idea how much damage that virus will cause? Ты хоть представляешь, какой ущерб нанесет этот вирус?
I would like to share it with you in an effort to repair the damage that has been done. Я хотела бы поделиться ею с вами, что бы нивелировать причинённый ущерб.
All I've ever seen is the damage he leaves in his wake. Я лишь знаю, что он всегда оставлял после себя огромный ущерб.
You see the damage you've caused, Eric Cartman? Ты видишь какой ущерб ты нанёс, Эрик Картман?
I cheat on my diet, but nobody knows 'cause the damage is on the inside, and the first warning sign is sudden death. Я вру насчет своей диеты, но никто и не догадывается, потому что ущерб наносится изнутри, и первое предупреждение - внезапная смерть.