Английский - русский
Перевод слова Damage
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Damage - Стоимость"

Примеры: Damage - Стоимость
What's the damage on this garb? Какова стоимость этого наряда?
The cost of this equipment is negligible in comparison with damage in the event of an accident. Стоимость такого оборудования ничтожна в сравнении с ущербом в случае аварии.
Thus, the value of these improvements should be deducted from the damage to plant and equipment. Поэтому стоимость проведенных мер по повышению технического уровня следует вычесть из суммы ущерба, причиненного машинам и оборудованию.
The value of the loss or damage and reimbursement shall be calculated as indicated above. Стоимость утраченного или поврежденного имущества и размеры компенсации будут рассчитываться, как указано выше.
The total cost would be 50 times that of the avoided climate damage. Общая стоимость затрат была бы в 50 раз больше, чем вред климату, на борьбу с которым и был направлен налог.
Military events in May and August 1995 led to further damage costs. Военные действия в мае и августе 1995 года еще больше повысили стоимость ущерба.
If gross negligence is involved, the total cost of the damage may be levied. Если речь идет о явной халатности, с сотрудника может быть взыскана общая стоимость ущерба.
This suggests that it is highly valued, at least at current levels of pollutant emission (and hence potential damage). Это означает, что его стоимость, согласно оценкам, является очень высокой, по крайней мере при нынешних уровнях выбросов загрязнителей (и, следовательно, масштабах потенциального ущерба).
It includes subsistence payments, salary costs and "loss or damage to personnel effects". Расходы включают в себя суточные, заработную плату и стоимость "утраченного или поврежденного личного имущества".
The project is, therefore, an appropriate attempt to assess the value of damage to water resources and infrastructure. Поэтому данный проект является обоснованной попыткой оценить стоимость ущерба, нанесенного водным ресурсам и инфраструктуре.
The costs of replacing the damage to infrastructure and the productive sectors would amount to $1.2 billion. Стоимость работ по устранению ущерба, нанесенного инфраструктуре и производственным секторам, должна составить 1,2 млрд. долларов.
An undated internal damage report which estimates the cost of the repair works to be SAR 270,000 was provided in support of the claim. В обоснование этого требования был представлен недатированный внутренний рапорт об ущербе, в котором стоимость ремонтных работ оценена в 270000 риялов.
The total cost of the damage and thefts are estimated in millions of dollars. Общая стоимость ущерба и украденного имущества оценивается в миллионы долларов.
When it comes to large spilled quantities, the damage costs are difficult to estimate. При разливе большого количества стоимость ущерба оценить сложно.
Estimates indicate that damage caused by the operation at over $23 million, including reconstruction or repair of over 1,000 housing units. Подсчеты показывают, что причиненный этой операцией ущерб превысил 23 млн. долл. США, включая стоимость восстановления или ремонта более 1000 единиц жилья.
Nor does it include the value of goods not produced or damage derived from the burdensome lending terms imposed on Cuba. Не включена также стоимость непроизведенных в результате блокады товаров или ущерб, являющийся результатом неблагоприятных кредитных условий, созданных для Кубы.
All the liability conventions also include in the definition of harm the costs of preventive measures, and any damage or loss caused by these measures. Все конвенции, касающиеся вопроса ответственности, включают в определение вреда также стоимость предупредительных мер и любой ущерб или потери, сопряженные с этими мерами.
(b) A factor reflecting potential loss or damage of equipment valued at less than the threshold value while in the mission area. Ь) коэффициент, позволяющий учесть вероятность утраты или порчи имущества, стоимость которого ниже установленного предельного уровня, во время его нахождения в районе действия миссии.
For major equipment loss or damage whose individual or collective value equalled or exceeded that threshold, troop-contributing countries would be able to seek United Nations reimbursement. В случае утраты или порчи основного имущества, конкретная стоимость которого равна пороговой величине или превышает ее, страны, предоставляющие войска, будут иметь возможность обратиться к Организации Объединенных Наций с просьбой о выплате компенсации.
His delegation considered it only normal that the Secretary-General should include in his report the costs of the damage to UNIFIL headquarters in Qana. Представитель Туниса считает правильным, что Генеральный секретарь включил в свой доклад стоимость ущерба, нанесенного штаб-квартире ВСООНЛ в Кане.
MOJ claims the cost of repairing the damage to its real property and the cost of replacing stolen or destroyed tangible property. Минюст просит возместить стоимость ущерба, нанесенного его объектам недвижимости, а также стоимость замены похищенного или уничтоженного материального имущества.
It is important that those who exploit shared biological resources pay for the full cost of their acts, including any damage. Важно, чтобы те, кто эксплуатирует общие биологические ресурсы, полностью покрывали стоимость последствий их действий, включая какой-либо ущерб.
Estimated costs of damage and clean-up relating to the oil spill Mean Оцененные убытки и стоимость работ по удалению разлившейся нефти
The World Bank figure did not include the passive use value of the coastal resource, which is usually added to the direct and indirect damage values. Сумма ущерба, указанная Всемирным банком, не включает стоимость «пассивного пользования» прибрежными ресурсами, которая обычно добавляется к сумме прямого и косвенного ущерба.
Even if there is no critical damage to the machine, required repairs are sometimes expensive and time-consuming - particularly when operating in remote locations - creating "down-time", greatly increasing the costs of such operations. Даже если машина и не получает критических повреждений, требующийся ремонт иногда оказывается дорогим и требует времени - особенно при работе в удаленных районах, - вызывая "простои", что значительно повышает стоимость таких операций.