Английский - русский
Перевод слова Damage
Вариант перевода Ущерб

Примеры в контексте "Damage - Ущерб"

Примеры: Damage - Ущерб
Flood damage has increased and often hit urban areas particularly hard. Ущерб, причиняемый наводнениями, становится все более значительным, и нередко они наносят особенно серьезный ущерб городским районам.
Both variants require that the claimant should suffer "loss or damage". В обоих вариантах предусматривается, что понесенный истцом ущерб должен являться результатом "утраты или повреждения".
Includes all malicious interventions in order to damage people or property. Охватывает любые злонамеренные действия, имеющие целью причинить вред людям или нанести ущерб имуществу.
Where national legislation permits, national authorities should consider prosecuting stowaways concerning any damage caused. Если это допускает национальное законодательство, национальным властям следует рассматривать возможность судебного преследования безбилетных пассажиров за любой причиненный ими ущерб.
For example, compensation for moral damage is provided for by law. Так, например, в соответствии с законом предусматривается возмещение за причиненный моральный ущерб Пункт З статьи 2 Конституции.
No injuries were sustained and damage to property was usually slight. В ходе этих инцидентов никто не пострадал, а причиненный материальный ущерб был, как правило, незначительным.
Indiscriminate guerrilla attacks have caused significant damage to civilian property. Неизбирательные нападения повстанцев на населенные пункты нанесли большой материальный ущерб гражданским объектам.
There were no reported casualties and damage was minor. По сообщениям, жертв не было, а нанесенный ущерб был минимальным.
Compensation for moral damage was confined to the damage caused to natural persons, leaving aside the moral damage suffered by the victim State. Компенсация морального ущерба ограничивается ущербом, причиненным физическим лицам, оставляя в стороне моральный ущерб, понесенный потерпевшим государством.
Property damage shall be a damage to property of physical and legal entities (destruction, loss, damage). Имущественный ущерб - вред имуществу физических и юридических лиц (гибель, утрата, повреждение).
The infringement of a right need not cause damage, still less immediate damage; the wrongful act might cause potential damage. Нарушение права не обязательно связано с причинением ущерба, а тем более непосредственного ущерба; противоправное деяние может наносить потенциальный ущерб.
In such circumstances, the collateral damage to civilians far outweighs the direct damage inflicted on legally acceptable targets. В таких обстоятельствах сопутствующие потери среди гражданского населения перевешивают прямой ущерб, причиненный законным целям.
Another participant suggested that the paper should address chemicals that cause any damage, not just significant damage. Другой представитель предложил, чтобы в данном документе рассматривались не только химические вещества, причиняющие значительный ущерб, но и те, которые наносят какой-либо ущерб.
PAH seeks compensation for damage to housing units and claims the costs to repair this damage. ГУСЖ испрашивает компенсацию за ущерб жилым домам и расходы на ликвидацию этого ущерба.
Syria seeks compensation for alleged damage to surface water and groundwater and damage to forests (including fruit trees). Сирия испрашивает компенсацию за предполагаемый ущерб, причиненный ее поверхностным водам, запасам подземных вод и лесным массивам (включая посадки фруктовых деревьев).
Physical damage shall be a damage to employees life and health (death, temporary or permanent disability, occupational diseases). Физический ущерб - вред жизни и здоровью работников (смерть, временная или постоянная нетрудоспособность, профессиональные заболевания).
The compensation covers pecuniary damage as well as non-pecuniary damage. Возмещение охватывает как материальный, так и нематериальный ущерб.
A regional distribution of damage shows that Slavonia, Banovina, Lika and part of Dalmatia suffered the greatest physical damage. Оценка ущерба по районам показывает, что Славония, Бановина, Лика и часть Далмации понесли наибольший материальный ущерб.
For individual metals, risk maps are not necessary, since damage maps exist expressing the damage in µm. Для отдельных металлов нет необходимости в картах риска, поскольку имеются карты ущерба, показывающие ущерб в мкм.
A total of 18 houses were completely destroyed, 50 suffered major damage and 80 minor damage. В общей сложности 18 домов было полностью разрушено, 50 существенно повреждено и 80 был нанесен незначительный ущерб.
Our knowledge of the damage caused by air pollution and of when, how and why damage occurs will develop further. Мы будем и далее накапливать знания об ущербе, причиняемом в результате загрязнения воздуха, а также о том, когда, как и почему возникает этот ущерб.
In oral argument France accepted that in addition to material or economic damage there could be "moral and even legal damage". В ходе устных слушаний Франция признала, что, помимо материального или экономически оценимого ущерба, может существовать "моральный и даже правовой ущерб".
The damage was not mere economic damage... Нанесенный ущерб имел не просто экономический характер...
Ecosystem damage due to the greenhouse effect is causing enormous economic damage in various parts of the world. Ущерб, наносимый экосистеме парниковым эффектом, приводит к огромным экономическим потерям в различных частях света.
Subsequently, the Disaster Management Coordination Agency of the Territory carried out damage assessments and found that damage was minimal. Впоследствии Координационное агентство территории по борьбе со стихийными бедствиями оценило нанесенный ущерб и пришло к выводу, что этот ущерб минимален.