Английский - русский
Перевод слова Damage
Вариант перевода Ущерб

Примеры в контексте "Damage - Ущерб"

Примеры: Damage - Ущерб
The hole is way too small for the screw to have caused this kind of damage. Прокол слишком маленький для винта, чтобы нанести такого рода ущерб.
The force of that explosion propelled debris into the ISS, which has sustained significant damage. Силой взрыва осколки отбросило в сторону МКС, что нанесло значительный ущерб.
She caused a great deal of damage to our droids, and she escaped, sir. Она нанесла большой ущерб нашим дроидам и сбежала, сэр.
It should be me to fix the damage to my friends, to you. Это я должна была устранить ущерб, нанесённый моим друзьям, тебе.
They caused a lot of damage, and we will respond. Они причинили большой ущерб и мы ответим.
They can expect lawsuits from bereaved families, inevitable liability trials, and mammoth damage awards... Что ожидается: судебные иски от пострадавших семей, долгие разбирательства по выяснению ответственных и назначению компенсаций за ущерб...
Tom, by the time the hoax was revealed, the damage had already been done. К тому моменту как обман раскрылся, ущерб был уже нанесен.
Yes, acute in Montana. Toxic problems from mine waste have caused damage of billions of dollars. Да, очень остро выражено в Монтане. Проблемы токсичности отходов при горных разработках нанесли ущерб на миллиарды долларов.
Listen, the more careful we are with this now, the less damage the press can do to your reputations. Послушайте, чем тщательней мы будем сейчас, тем меньший ущерб пресса нанесет вашей репутации.
The laws of celestial mechanics dictate that when two objects collide there is always damage of a collateral nature. Законы небесной механики гласят, при столкновении двух объектов неизбежен ущерб побочного характера.
So now they'll finally sign off on undoing all the damage Savage has done to the world. Значит теперь они наконец уберут весь ущерб, который Сэвидж нанёс миру.
If this negotiation goes off the rails, we could seriously damage this orchestra. Если эти переговоры сорвутся, мы можем нанести серьёзный ущерб оркестру.
The fight continued to this historic theater where severe damage was wrought. Борьба продолжалась в историческом театре, нанеся ему серьёзный ущерб.
She could do the most damage if she takes that out. Она может нанести куда более крупный ущерб, если скачает данные.
But the damage to brain function from starvation can be catastrophic. Но ущерб его высшей мозговой деятельности от продолжительного голода может быть катастрофическим.
But I have a feeling that if you come clean, we can deal some serious damage to two major Corporations. Но мне кажется, что с твоим признанием мы сможем нанести серьёзный ущерб двум крупным корпорациям.
You've caused a lot of damage to private property today. Сегодня ты нанёс большой ущерб частной собственности.
You can repair the damage and we won't send any more probes through. Вы сможете восстановить ущерб, а мы больше не будем посылать зонды.
This secret tape is already causing irreparable damage to the important work that Dr. Fisher does, Your Honor. Эта тайная запись уже нанесла невосполнимый ущерб важной работе, которую делает доктор Фишер, ваша честь.
The damage is probably already done. Ущерб, скорее всего, уже нанесён.
Chuck... the damage that you're going to do... Чак. Ущерб, который ты нанесёшь...
It could blow out the Internet before Troll Trace ever does substantial damage. Это может взорвать интернет до того, как Тролль-Слежка нанесёт заметный ущерб.
Anyway, I will pay for the damage. В общем, я заплачу за ущерб.
It's amazing something this small could do that much damage. Поразительно, как такая маленькая вещь может нанести такой ущерб.
Estimate damage on Lexington, Spock. Оцените ущерб "Лексингтона", Спок.