| She must have had frontal lobe damage that destroyed her impulse control. | У нее, скорее всего, было повреждение лобной доли, которое нарушило её контроль за импульсами. |
| Three minutes, damage is permanent. | Трех минут достаточно, чтобы повреждение носило постоянный характер. |
| Apparently, someone told her that she might have nerve damage. | Видимо, кто-то сказал ей, что у нее может быть повреждение нервов. |
| But ultimately, this damage will manifest as disease, clearly. | Но в конечном счёте, это повреждение проявится в виде болезни, очевидно. |
| However, frost damage was regarded as probably not important. | Вместе с тем было указано, что такой фактор, как повреждение морозом, не играет, возможно, важной роли. |
| Absorb spillage to prevent material damage. | Абсорбировать пролившееся вещество, чтобы не допустить повреждение материалов. |
| Overripe, ethylene damage - not allowed | Переспелый плод, повреждение этиленом - не допускается. |
| Among the symptoms of this severe systemic disease were deaths, severe weight loss, and liver damage was reported. | К симптомам этого тяжелого системного заболевания относились смерть, сильная потеря веса и повреждение печени. |
| There was also limited evidence from observations in poisoned humans that trichlorfon caused aneuploidy and chromosome damage in lymphocytes. | Имеются также ограниченные данные наблюдения отравлений у людей, при которых трихлорфон вызывал анеуплоидию и повреждение хромосом в лимфоцитах. |
| Cuts and knobs removed are countable when the damage is considered injurious i.e. the producing quality of the tuber is in question. | Порезы и отломанные шишки учитываются, если повреждение считается наносящим вред, т.е. ставит под сомнение продуктивные качества клубней. |
| His compensation for loss or damage is regulated in the Articles 21 and 24. | Компенсация за потерю или повреждение регулируется в Статьях 21 и 24. |
| The notice of claim shall identify the damage with sufficient clarity. | Уведомление о предъявлении претензии должно достаточно ясно определять повреждение. |
| The removal of seeds from seed- bearing varieties causes damage to the product and is a costly procedure. | Удаление семян из ягод семенных разновидностей вызывает повреждение продукта и является дорогостоящим процессам. |
| However, there has been permanent damage to her knee owing to the delay. | Однако из-за задержки в оказании помощи ее колену было причинено необратимое повреждение. |
| He is now partially paralysed; medical records document damage to his spinal cord. | Сейчас он частично парализован; в его медицинской карте зафиксировано повреждение спинного мозга. |
| Some of the main land-related challenges include loss or damage to documentation, competing claims, landlessness, land grabs and secondary occupation by civilians. | К числу некоторых из основных проблем, связанных с землей, относятся утрата или повреждение документации, конфликтующие претензии, захваты земель и вторичное занятие земель гражданскими лицами. |
| Hypothermia will decrease the heart rate and hopefully slow down any tissue damage. | Гипотермия замедлит сердцебиение и надеюсь, что замедлит любое повреждение тканей. |
| However, there is still extensive tissue damage in those feet. | Тем не менее, всё ещё есть обширное повреждение стоп. |
| Just a little ligament damage, you know. | Знаешь, просто небольшое повреждение связок. |
| The damage to the lungs was much more extensive than we thought. | Повреждение легких более обширно, чем мы думали. |
| I think they may have been trying to hide some damage. | Я думаю, они пытались скрыть какое-то повреждение. |
| The damage to your ship might have occurred at the same time your arm touched the panel but it was only a coincidence. | Повреждение твоему кораблю могло быть нанесено одновременно с тем, как твоя рука коснулась панели, но это просто совпадение. |
| Hyperbaric treatments could cause oxygen toxicity, lung and eye damage. | Гипербарическое лечение может вызвать кислородное отравление, повреждение легких и глаз. |
| Colchicine does its damage in a very specific order. | Колхицин вызывает повреждение в очень особом порядке. |
| He's got severe nerve damage in his left leg. | Он получил серьезное повреждение нерва в левой ноге. |