He could do your reputation irreparable damage if he so chose. |
Он мог бы нанести твоей репутации непоправимый ущерб, если бы захотел. |
It did the damage which has so far taken the lives of 57 people. |
Это принесло ущерб который пока унес жизни 57 человек. |
If his staff wants to minimize damage, they'll step back and let me do my job. |
Если его штаб хочет уменьшить ущерб, они должны отступить и позволить мне делать свою работу. |
There was a lot of damage, I lost all communications. |
Причинён большой ущерб, Я потерял связь. |
The damage inflicted on others is more emotional than it is physical. |
Ущерб, нанесенный другим, более эмоциональный, чем физический. |
Because the damage is already done. |
Потому что ущерб уже был нанесен. |
If that would happen today it would wreak untold damage. |
Если такое случится, ущерб будет невероятным. |
So if Jane suffers any long-term damage, it's on you. |
Так что если Джейн получит какой-то долговременный ущерб, это твоя вина. |
There's always collateral damage with you and me. |
В наших отношениях всегда присутствует побочный ущерб. |
This sort of information could do irreparable damage to the university. |
Этот вид информации может нанести непоправимый ущерб университету. |
Nothing can ever undo the damage that was done here. |
Ничто не может восполнить ущерб, причиненный здесь. |
There's no telling the extent of the damage Edward Lee Howard inflicted. |
Не нужно говорить, что этот ущерб причинил Эдвард Ли Ховард. |
The new Godzilla inflicted heavy damage on Tateyama and disappeared in the Pacific. |
Новый Годзилла нанёс огромный ущерб Татеяме и исчез в Тихом океане. |
The concern announced that there was a damage to property of several million Deutsche Mark. |
Концерн объявил, что что ущерб имуществу составил несколько миллионов немецких марок. |
I don't believe a stabbing would cause this kind of damage. |
Я не верю, что прокол мог вызвать такого рода ущерб. |
Let's call the insurance company and see how much water damage is in the Mural Room. |
Давай позвоним в страховую компанию и увидим, какой ущерб вода нанесла Комнате с фресками. |
Diplomatic privilege means you cannot be charged for the events but you must pay for damage to the club. |
Дипломатический иммунитет означает, что вам не предъявят никаких обвинений но вы должны заплатить клубу за причиненный ущерб. |
And I will never forgive you for the damage your actions have inflicted. |
Но я никогда не прощу тебе тот ущерб, который ты нам нанес. |
Alfred, you'll have to pay a fine for the damage caused. |
Альфред, ты заплатишь штраф за причиненный ущерб. |
Hopefully it'll pass without too much damage. |
Надеюсь, уходящим и не приносящим ущерб. |
I mean, I can reduce the damage by flooding the zone with bogus tweets that say the opposite. |
Я могу уменьшить ущерб, наполнив блогосферу фиктивными твиттерами с противоположным описанием. |
The damage to this area in the Blitz was colossal. |
Ущерб, во время наступления на этом участке, был колоссальным. |
To prevent further damage to you and your mother, I called the s.E.C. |
Чтобы предотвратить дальнейший ущерб тебе и твоей матери, я позвонил куда следует. |
You know, out of sight, maximum damage. |
Знаете, незаметно, а ущерб максимальный. |
You dealt drugs illegally from the clinic, did so under the cover of the church, brought disrepute and irreparable damage. |
Ты незаконно выдавала наркотики из клиники, делала это под прикрытием церкви, чем опозорила ее и нанесла непоправимый ущерб. |