Английский - русский
Перевод слова Damage
Вариант перевода Ущерб

Примеры в контексте "Damage - Ущерб"

Примеры: Damage - Ущерб
The State shall bear absolute and direct responsibility for any damage to the property or rights of private individuals resulting from unlawful administrative activity. Государство несет прямую материальную ответственность за ущерб имуществу или правам граждан, причиненный неправомерными действиями администрации.
They are designed to optimize the Commanders' objectives while diminishing the likelihood of undesirable consequences, such as collateral damage. Их вычленение произведено с тем, чтобы оптимизировать задачи командиров и в то же время снизить вероятность нежелательных последствий, таких как сопутствующий ущерб.
The damage of denied education while they are growing up cannot be retroactively remedied. Ущерб, наносимый им отказом в предоставлении образования, ретроактивно возместить нельзя.
The collateral damage of the events of 11 September was discussed. Обсуждался также побочный ущерб, нанесенный в результате событий 11 сентября.
Stand away before you do some permanent damage. Отойдите, пока вы не нанесли непоправимый ущерб.
In any case, we need to consider the collateral damage. В любом случае, нам нужно учитывать сопутствующий ущерб.
And the charges won't hold water for long, but unfortunately, the damage is done. Обвинение не выдержит такой критики долго, но к сожалению, ущерб уже нанесен.
A check for the damage to your car. Чек за ущерб, нанесенный твоей машине.
But if you back Bigum the damage will be done. Но если вы поддерживаете Бигума, ущерб будет нанесен.
Even a minimal risk of collateral damage is too much. Даже минимальный сопутствующий ущерб это слишком.
If word of this were ever to get out, the damage would be irreparable. Если хоть слово об этой истории просочится, нанесенный ущерб будет непоправим.
We must act to stop further damage. Придется предпринять меры, чтобы предотвратить дальнейший ущерб.
Our aim is to control the damage this new evidence will cause. Наша цель - взять под контроль ущерб, который может нанести делу новое доказательство.
Pitch is either on a false trail or hiding something and so doing significant damage... Питч либо идёт по ложному следу, либо что-то скрывает и этим наносит значительный ущерб...
Well, I mean a bit of damage, but nothing much... Ну, небольшой ущерб есть, но ничего серьёзного...
They may, however, impede or damage vehicles of humanitarian missions, which may cause humanitarian impacts indirectly. Однако они могут создавать помехи для транспортных средств гуманитарных миссий или причинять им ущерб, что может косвенно оборачиваться гуманитарными последствиями.
These crimes, which are totally unjustifiable, damage the image of Kosovo within the international community. Такие преступления, не имеющие никакого оправдания, наносят ущерб репутации Косово в глазах международного сообщества.
Hand over the antidote in good faith and there's a chance we can repair the damage you've already done. Отдай противоядие добросовестно и будет шанс возместить нанесенный тобой ущерб.
I need to know how much damage Anika has done. Нужно выяснить, какой ущерб нанесла Аника.
See if he's got some cash to pay for all this damage. Может у него найдутся деньги оплатить нанесенный ущерб.
Maximum damage to the body because it mushrooms upon impact. Наибольший ущерб для тела, потому что пуля принимает грибовидную форму.
Sometimes in business, there's collateral damage. Иногда бизнесу, сопутствует определенный ущерб.
Less than a 3% chance of collateral damage. Сопутствующий ущерб составит менее З%.
And Marcy Cody's just collateral damage. А Марси Коди - это побочный ущерб.
They're collateral damage that he's got to pay for. Они сопутствующий ущерб, за который он должен расплачиваться.