Английский - русский
Перевод слова Damage
Вариант перевода Ущерб

Примеры в контексте "Damage - Ущерб"

Примеры: Damage - Ущерб
As described in annex II, there are five general approaches scientists could use to estimate incremental damage to cultural artefacts. Как говорилось в приложении II, существует пять общих подходов, которым могут следовать ученые для того, чтобы оценить дополнительный ущерб, причиненный культурным артефактам.
Liability for damage to major equipment used by one country and owned by another Ответственность за ущерб, причиненный основному имуществу, находящемуся в пользовании одной страны и принадлежащему другой стране
Recent computer viruses have caused damage amounting to billions of dollars. Ущерб, причиняемый современными компьютерными вирусами, оценивается в миллиарды долларов.
Since the concept of "damage" is not very precise, it is difficult to give actual figures. Поскольку понятие "ущерб" является не вполне точным, трудно представить конкретные цифры.
They may help maintain ecosystem productivity through safeguarding essential ecological processes by controlling activities that disrupt them or that physically damage the environment. Они могут способствовать поддержанию продуктивности экосистем, спасая важнейшие экологические процессы путем контроля за деятельностью, которая их подрывает или которая наносит физический ущерб окружающей среде.
Secondly, they reduce habitat damage caused by fishing practices that alter biological structures, such as oyster reefs, necessary to maintain marine ecosystems. Во-вторых, они позволяют сократить ущерб, причиняемый средам обитания такими методами рыболовства, которые приводят к изменению биологических структур (например, устричных рифов), необходимых для поддержания морских экосистем.
Assessment of the radioecological, biomedical, economic and social consequences of the Chernobyl disaster shows that Belarus sustained irreparable damage. Оценка радиоэкологических, медико-биологических, экономических и социальных последствий чернобыльской катастрофы показала, что Беларуси нанесен невосполнимый ущерб.
Water resources are also being exposed to considerable damage by Armenia. Армения причиняет серьезный ущерб и водным ресурсам.
Coastal zone damage is particularly acute in tropical developing countries where both natural and economic conditions contribute to high vulnerability of these areas. Ущерб, наносимый прибрежным зонам, особенно остро ощущается в тропических развивающихся странах, где как природные, так и экономические условия способствуют высокой уязвимости этих районов.
Such fishing techniques can cause direct physical damage to the reef substratum. Такие промысловые методы могут наносить прямой физический ущерб основанию рифа.
Great damage has been inflicted on the physical infrastructure. Огромный ущерб был нанесен материальной инфраструктуре.
Any sanctions regime should be evaluated on a case-by-case basis in order to provide redress for damage caused. Любой режим санкций следует оценивать в каждом конкретном случае, с тем чтобы предусмотреть компенсацию за причиненный ущерб.
The country has lost 2,000 lives and sustained colossal damage to property. В стране погибло 2000 человек, и огромный ущерб был нанесен имуществу.
The Hare Krishna Association had suffered moral and economic damage. Главе Ассоциации кришнаитов был причинен моральный и материальный ущерб.
Before compensation would be considered, the inmate would have to show some quantifiable damage. Прежде чем вопрос о компенсации может быть рассмотрен, заключенному следует доказать, что ему был причинен ущерб в том или ином количественном выражении.
Article 1905 of the Spanish Civil Code contemplates exoneration for the owner of an animal when the damage is attributable to force majeure. В статье 1905 Гражданского кодекса Испании предусмотрено освобождение от ответственности владельца животного, если ущерб вызван форс-мажорными обстоятельствами.
Strict liability for damage caused by fire is also widely recognized. Широко признается также строгая ответственность за ущерб, причиненный в результате пожара.
There is a presumption of liability against the owner of the pollutant for any damage caused by a spill. Существует презумпция ответственности собственника загрязняющего вещества за любой ущерб, причиненный проливом такого вещества.
There is also a shift in the burden of proving that the damage was not caused by the pollutant. Предусматривается также обязанность доказывания того, что ущерб не был причинен загрязняющим веществом.
Owners were held jointly and severally liable for all such damage which was not reasonably separable. Владельцы несли солидарную ответственность за любой такой ущерб, который невозможно обоснованно разделить.
The 1984 Protocol to the CLC clarified the meaning of pollution damage. Протокол 1984 года к КГО прояснил значение термина "ущерб от загрязнения".
War, violence and political instability continue to inflict appalling damage on the world of children. Война, насилие и политическая нестабильность наносят огромный ущерб миру детей.
According to investigators, Dmitry Garkusha, suffered a total damage of 101.6 million rubles. По версии следствия Дмитрий Гаркуша, понёс общий ущерб в 101,6 млн рублей.
These are hard to be damaged and can deal serious damage on enemies. Их трудно повредить и они могут нанести серьезный ущерб врагам.
This damage may be occurring already in some areas the level of existing pollution. Этот ущерб может иметь место уже в некоторых районах уровень существующего загрязнения.