Английский - русский
Перевод слова Damage
Вариант перевода Ущерб

Примеры в контексте "Damage - Ущерб"

Примеры: Damage - Ущерб
Fortunately, it caused no casualties and only little damage. К счастью, никаких жертв не было и был причинен лишь незначительный ущерб.
The language linking pollution damage to contamination was retained in the adopted Convention. В принятом варианте Конвенции была сохранена формулировка, увязывающая ущерб от загрязнения с ухудшением состояния окружающей среды.
The damage also lasts much longer than the crisis itself. Кроме того, ущерб ощущается гораздо дольше, чем длится сам кризис.
This would include compensation for material and immaterial damage. К таким санкциям относится выплата компенсации за материальный и нематериальный ущерб.
The study acknowledges that some residual damage will occur in spite of adaptation. В этом исследовании признается, что, несмотря на адаптацию, будет иметь место определенный остаточный ущерб.
This includes fatalities or injuries, ecological damage, material damage, community disruption, etc. К ним относятся случаи гибели людей или получение ими увечий, экологический ущерб, материальный ущерб, разрушение общинных инфраструктур и т.п.
The damage of defensibility of Russia does not give in to estimation and the economic damage makes some billions dollars. Ущерб обороноспособности России не поддается оценке, а экономический ущерб составляет несколько миллиардов долларов.
Article 8 envisaged compensation for economically assessable damage, while article 10 covered moral (political) damage. Статья 8 предусматривает компенсацию за экономически оценимый ущерб, тогда как статья 10 охватывает моральный (политический) ущерб.
The humanitarian damage caused by sanctions and the damage to third countries should be minimized. Гуманитарный ущерб от санкций, так же как и ущерб для третьих стран, должен быть сведен к минимуму.
The operator of activities causing extraterritorial damage or the insurer of the operator may be liable for damage. Оператор, осуществляющий деятельность, причиняющую экстерриториальный ущерб, или страховщик оператора могут нести ответственность за ущерб.
A State which suffers damage, or whose natural or juridical persons suffer damage, may present to a launching State a claim for compensation for such damage. Государство, которому причинен ущерб либо физическим или юридическим лицам которого причинен ущерб, может предъявить запускающему государству претензию о компенсации за такой ущерб.
Of those 195 townships, 51 sustained partial damage, 30 sustained considerable damage, 17 sustained major damage and a further 17 sustained catastrophic damage. Из этих 195 поселков 51 был нанесен частичный ущерб, 30 - значительный ущерб, 17 - долговременный значительный ущерб, а еще 17 - долговременный катастрофический ущерб.
Thus fault-based liability attaches to biodiversity damage. Таким образом, ответственность на основании вины возлагается за ущерб, причиненный биоразнообразию.
The explosion injured civilians and caused material damage. В результате взрыва были ранены гражданские лица и причинен ущерб имуществу.
The damage done in such a short time is staggering. Поражает то, насколько большой ущерб был причинен за такой короткий период времени.
All were outraged by the damage to their reputation. З. Все они были возмущены тем, что их репутации был нанесен ущерб.
Insurance not only provides compensation for disaster damage but also encourages disaster preparedness. Страхование не только обеспечивает компенсацию за ущерб, причиненный стихийными бедствиями, но и побуждает компании готовиться к таким бедствиям.
Nobody does anything until there's damage. Никто ничего не сделает пока не будет нанесен ущерб.
That anything justifies the damage we do. Что всё это оправдает ущерб, который мы наносим.
Other vehicles sustained various damage and broken glass. Другим автотранспортным средствам был нанесен ущерб различной степени, а в некоторых из них были выбиты стекла.
These included damage to agriculture and housing. Среди прочего они нанесли ущерб сельскому хозяйству и жилищному фонду.
(01/2007) Earthquake damage, as of January 2007. (01/2007) Ущерб от землетрясения, по состоянию на январь 2007 года.
Cover extends over fire damage caused by any of these natural disasters. Покрытие распространяется на ущерб от пожаров, возникших по причине любого из этих стихийных бедствий.
It is how much climate damage we can avoid. Вопрос заключается в том, какой ущерб от климата мы можем избежать.
An estimated $100 billion-worth of property damage also occurred. Согласно оценкам, также был нанесен ущерб собственности в размере 100 млрд. долл. США.