I was captured by your task force... collateral damage in your hunt for Raymond Reddington. |
Ваше подразделение арестовало меня... сопутствующий ущерб в охоте на Рэймонда Реддингтона. |
After intermission, I'm going back to the original script and doing some damage control. |
После перерыва мы вернемся к первоначальному сценарию и попытаемся возместить ущерб. |
The only damage is me blowing the roof off the universe. |
Единственный ущерб - это я, срывающий крышу миру. |
I'll just pay whatever the damage is and... |
Может, я просто оплачу ущерб и... |
We're doing damage control because you couldn't make the tough call. |
Мы минимизируем ущерб, потому что вы приняли неправильное решение. |
You may have caused irreparable damage. |
Возможно, вы нанесли непоправимый ущерб. |
And even when they come back, the damage is irreparable. |
Даже когда его удается вернуть, ущерб уже ничем нельзя компенсировать. |
Beginning today, Markridge will start repairing the damage that men like my father have done to this world. |
С сегодняшнего дня "Маркридж" начнет возмещать ущерб, который люди вроде моего отца нанесли этому миру. |
I need to determine the damage to my system. |
Нужно оценить ущерб, нанесенный моей системе. |
Tell me about all the damage I've caused. |
Расскажи мне про весь тот ущерб, который я причинила. |
Since Lena, the Agency has been in damage control. |
После истории с Леной, Агентство пытается сгладить нанесенный ею ущерб. |
You have no idea the damage you've done. |
Вы не представляете, какой ущерб нанесли. |
Okay, so let's talk about damage control. |
Итак, поговорим о том, как уменьшить ущерб. |
Detective Superintendent Boyd, I'm glad to say there's no permanent damage. |
Детектив суперинтендант Бойд, я рад сообщить, что невосстановимый ущерб не нанесен. |
Now we go out to our fellows and repair the damage done in the past. |
Теперь мы выходим к нашим товарищам и возмещаем ущерб, который причинили в прошлом. |
She's Vega's problem, not ours, collateral damage. |
Она проблема Веги, не наша, сопутствующий ущерб. |
Actually, they said the damage was a lot worse than they thought. |
Они сказали, что ущерб оказался намного серьёзнее, чем они думали. |
But if she has gone rogue, there's no telling what damage she might've done. |
Но если она начала самовольничать, невозможно предсказать, какой ущерб она могла причинить. |
I was just about to find out what damage it caused. |
Я как раз собирался выяснить, какой ущерб они причинила. |
But it may not be too late to step back and limit the damage. |
Но, наверно, еще не слишком поздно отступить и ограничить ущерб. |
Maybe... probably... but a lot of damage will be done before they do. |
Возможно... вероятно... но прежде будет нанесён большой ущерб. |
Trying to undo the damage caused By your generation's indifference. |
Стараются ликвидировать ущерб, нанесённый вашим поколением безразличных. |
Despite my reputation, I really don't approve of collateral damage. |
Невзирая на свою репутацию, я не одобряю сопутствующий ущерб. |
It was fortunate that the amount of damage was minimal. |
Нам очень повезло, что ущерб оказался столь мал. |
Turns out they're unhappy about paying out on the damage. |
Оказалось, они недовольны необходимостью выплат за ущерб. |