Английский - русский
Перевод слова Damage
Вариант перевода Ущерб

Примеры в контексте "Damage - Ущерб"

Примеры: Damage - Ущерб
They've already done irreparable damage. Они уже нанесли нам непоправимый ущерб.
The damage, well, it's frankly catastrophic. Ущерб, если честно, катастрофический.
In cara's case, the damage is chronic, Acute, and aggressive. В случае Кары ущерб является хроническим, острым и агрессивным.
No, but we can assume he inflicted optimal damage. Нет, но мы предполагаем, что он получил оптимальный ущерб.
Then the nannies are collateral damage in the hunt for what he really wants... a child. Тогда няни - сопутствующий ущерб в охоте за тем, что он действительно хочет - ребенка.
And the rest of us pay a police fine for the damage. Остальным придется заплатить штраф за ущерб.
It won't reverse the damage, but it will keep you together a while longer. Она не устранит ущерб, но вы сможете продержаться подольше.
The cage is damage limitation, that's all. Твоя клетка просто ограничивает ущерб, это все.
We know there's injuries and the damage is massive. Нам известно, что там был нанесен огромный ущерб и разрушения.
Tracy, we need to start doing damage control on this. Трейси, нам нужно предотвратить возможный ущерб от этой книги.
I told them to wash themselves... so I can assess the damage. Я сказал им вымыться, чтобы я смог оценить ущерб.
I will conclude my business with them today, before any further damage can be done. Я заключу свою сделку с ними сегодня, прежде, чем какой-либо еще ущерб может быть причинен.
So, in assessing the damage to your private life, we've gotten you some reading material. Поэтому, оценивая нанесенный ущерб твоей личной жизни, мы дарим тебе кое-какой материал для чтения.
The massive occultation of the sun will cause Permanent blindness, macular damage, And thermal retinal burn. Массивное затемнение солнца может вызвать постоянную слепоту, макулярный ущерб и тепловой ожог сетчатки.
And the collateral damage would be to wreck a woman you've already wrecked once before. А сопутствующий ущерб - сломанная жизнь женщины, и уже не в первый раз.
A chance to put right the damage this man had done. Возможность возместить ущерб, который он причинил.
Sabrina: We just kind of assessed the damage, made a little to-do list. Мы просто оценили ущерб и составили небольшой список дел.
My chief of staff faces public shame And damage to her career that cannot be undone. Главу моей администрации ждет общественное порицание и ее карьере нанесен непоправимый ущерб.
When it happens in our countries, it's called collateral damage. Когда такое случается в наших странах, это называется побочный ущерб.
That explosion caused irreparable damage to the ocean's ecosystems. Этот взрыв причинил непоправимый ущерб экосистемам океана.
Successive rounds of competitive devaluations are therefore unproductive and likely to cause considerable damage. Поэтому раунды следующих друг за другом конкурентных девальваций непродуктивны и вполне могут причинить значительный ущерб.
The damage caused by urbanization, industry, agriculture, commercial fishing and other socio-economic activities is of grave concern. Серьезное беспокойство вызывает ущерб, причиняемый урбанизацией, промышленностью, сельским хозяйством, коммерческим рыболовством и другими видами социально-экономической деятельности.
One gram of radioactive uranium can cause damage for millions of years. Один грамм радиоактивного урана может причинять ущерб на протяжении миллионов лет.
Other forms of monetary compensation (for example, for moral damage or lost opportunities) have not been offered. Не было предложено иной денежной компенсации (например, за моральный ущерб или за утраченные возможности).
All of these things damage the environment. Все это наносит ущерб окружающей среде.