(chuckles) Well, it doesn't have to be true to do damage. |
Ну, слухам не обязательно быть правдой, чтобы навредить. |
So you and Sam extracted him in a way that wouldn't damage his cover. |
Значит вы с Сэмом вытащили его так, чтобы не навредить его прикрытию. |
Messing with events could do untold damage to all of us. |
Изменение событий может навредить всем нам. |
But any premature release may damage our case. |
Но любое досрочное разглашение может навредить нашему делу. |
You could have caused some serious damage. |
Вы же могли ему серьезно навредить. |
The oil from your fingers could damage it. |
Масло с твоих пальцев может ей навредить. |
I didn't want to damage your partnership with any ill feelings. |
Я не хочу навредить вашему партнерству неприязнью. |
Frostbite could cause serious damage to your ears. |
Обморожение может серьезно навредить вашим ушам. |
But remember, poets can do a lot of damage to people. |
Помни, однако, что поэты могут и сильно навредить народу. |
Things that may damage your reputation by association. |
Вещах, которые могут навредить твоей репутации. |
Improperly performed maintenance may damage the saw and present a hazard to the operator. |
Неправильно проведенное обслуживание может навредить пиле и представлять опасность для пользователя. |
According to some, Holmes was also specially inspired by the opportunity to damage the Dutch economy. |
По некоторым данным, Холмс был вдохновлён возможностью навредить голландской экономике. |
Be warned, Valentine's Day could seriously damage your relationship. |
Будьте внимательны, день Святого Валентина может серьезно навредить вашим отношениям. |
He believed this would damage his reputation as a doctor, and encouraged his friends to patent their own modifications of his designs. |
Он считал, что это может навредить его врачебной практике, и поддерживал своих друзей в патентовании модификаций его изобретений. |
Smart, that could cause some serious damage. |
Умно. Это могло несколько навредить. |
And persistent, widening inequality might cause social crises that could interrupt growth and damage competitiveness. |
И постоянное, усиливающееся неравенство может стать причиной социального кризиса, который может прервать экономический рост и навредить конкурентоспособности. |
He was afraid of doing damage to the patients he was trying to help. |
Он боялся навредить пациентам, которым он хотел помогать. |
A story like this could ruin Damien's career and do yours a lot of damage as well. |
Подобная история могла бы не только разрушить карьеру Дэмиана, но также серьезно навредить твоей. |
She thought it might damage her popularity. |
Она считала, это может навредить её популярности. |
He has proven that he can cause great damage without leaving any clues behind. |
Он доказал, что может здорово навредить и не оставить никаких следов. |
We don't want to damage Madison with our disagreements. |
Мы не хотим навредить Мэдисон нашими разногласиями. |
Incapable of assuming his responsibilities, Mr. Dessart is trying tirelessly and by every means to damage the current UTNSC administration. |
Будучи не способным выполнять свои обязанности, г-н Дессар, неустанно используя любые средства, пытается навредить нынешнему руководству ОГССЮ. |
Premature judgements could damage the very process that a programme sought to promote. |
Преждевременные суждения могут навредить самому процессу, продвигать который является целью программы. |
Well, it could cause damage to you back over time. |
Ну, это может навредить твоей спине со временем. |
Multiple seizures can seriously damage a brain. |
Большое количество припадков может серьезно навредить мозгу. |