Английский - русский
Перевод слова Damage
Вариант перевода Ущерб

Примеры в контексте "Damage - Ущерб"

Примеры: Damage - Ущерб
I didn't want any collateral damage. А нам не нужен сопутствующий ущерб.
But there were some complications, some damage we couldn't fully repair. Но были некоторые сложности, некоторый ущерб мы не смогли полностью восстановить.
Mr. Mayor, it's time to control the damage. Мистер мэр, пора возмещать ущерб.
So perhaps she was just collateral damage. Я уверен, она лишь сопутствующий ущерб.
He's done damage only a father could do. Он принёс ущерб, который мог нанести только отец.
Sleep deprivation at this age can do real damage. Лишение сна в этом возрасте может нанести серьезный ущерб.
We need to get this guy before he does more damage. Нам надо взять этого парня до того, как он нанесёт новый ущерб.
And since we cannot repair the damage he has done without destroying the ship... Поскольку нам не исправить причиненный им ущерб, не взорвав корабль...
I know the damage he caused. Я знаю какой ущерб он принес.
As you can see, there's enormous damage in all the buildings round here. Как вы видете, всем зданиям вокруг нанесён огромный ущерб.
Fortunately, it was doused before it caused any injuries or damage. К счастью, огонь потушили до того, как он успел причинить травмы или ущерб.
Since there was no suspicion, we will not ask for image damage compensation. Поскольку с вас сняли подозрения, мы не станем требовать компенсации за ущерб, нанесённый имиджу компании.
$13 million in damage, 275 dead. Ущерб составил 13 млн долларов, погибло 275 человек.
I don't believe the injury caused any lasting damage. Я не считаю, что эта травма вызвала длительный ущерб.
Matter of fact, considerable psychological damage could have been caused. Тем не менее мог быть причинен серьезный психический ущерб.
But it only hit soft tissue, so there's minimal damage. Задела только мягкие ткани, ущерб минимальный.
Maybe this is all about her, and you're the collateral damage. Может дело в ней, а ты сопутствующий ущерб.
And if we cover the damage, there'll be no proceedings. А когда возместим ущерб, он всё замнёт.
The Aqua-Line and Tama River have sustained significant damage. Районам Аква-линии и реки Тама нанесен существенный ущерб.
Under such conditions, a little collateral damage is unavoidable. В подобной ситуации определенный сопутствующий ущерб неизбежен.
We'll send you a bill for the damage. Мы пришлём тебе счёт за ущерб.
Multiple torn ligaments... Severe nerve damage in both hands. Множественные порванные связки, серьёзный ущерб нервам обеих рук.
The fuel's what does all the damage. Топливо, которое причиняет весь ущерб.
The Special Rapporteur has already referred to the distressing situation of the University of Kabul, whose premises have sustained heavy damage. Специальный докладчик уже писал о бедственном положении Кабульского университета, зданиям которого был нанесен существенный ущерб.
External trade has been reduced considerably, transport costs have increased immensely, and other indirect damage has occurred as well. Значительно сократился объем внешней торговли, резко возросли транспортные расходы, также мы понесли и другой косвенный ущерб.