Packaging and shipment from New Haven to Washington caused some damage to the Ceratosaurus specimen. |
Упаковка и транспортировка из Нью-Хейвена в Вашингтон нанесли некоторый ущерб образцу цератозавра. |
These actions again caused great material and moral damage to the industry. |
Это вновь нанесло большой материальный и моральный ущерб отрасли. |
150 euro damage deposit which will be settled. |
150 евро за ущерб депозита, который будет решен. |
Additionally, they are right to claim compensation for damage caused by employees. |
Кроме того, они имеют право требовать компенсации за ущерб, причиненный сотрудниками. |
Although Quartey was down twice, most observers felt that he deserved the victory and his reputation suffered little damage. |
Хотя Кворти был вниз в два раза, большинство наблюдателей сочли, что он заслуживает победы, и его репутации нанесен незначительный ущерб. |
Fujita and his observer made a second attack on September 29, again causing only negligible damage. |
29 сентября Фудзита и его наблюдатель провели вторую атаку, снова причинившую только незначительный ущерб. |
Across Syria, towns and farms had suffered significant damage, and agriculture and commerce temporarily ceased. |
Города и фермы Сирии понесли значительный ущерб, а сельское хозяйство и торговля временно прекратились. |
To at least repair the damage, the government redirects much of the military budget to civic projects. |
Чтобы по крайней мере восстановить ущерб, правительство перенаправляет большую часть военного бюджета на гражданские проекты. |
It quickly spread, surpassing the economic damage caused by previous outbreaks such as Code Red. |
Он быстро распространяется, затмевая экономический ущерб, нанесенный прошлыми вспышками, такими как «Code Red». |
On September 15, 1959, Super Typhoon Sarah passed by the coast of the city and caused catastrophic damage. |
15 сентября 1959 супертайфун Сара прошёл по берегу города и вызвал катастрофический ущерб. |
A fire in 1070 caused severe damage. |
В 1070 году случился пожар, причинивший серьёзный ущерб. |
In 2007, Hurricane Dean caused significant damage to the agricultural sector as well as the country's infrastructure, especially roads. |
В 2007 году ураган Декан нанёc существенный ущерб аграрному сектору, затронув также инфраструктуру страны, в особенности дороги. |
Extensive damage was incurred to infrastructure on the Sandringham railway line. |
Значительный ущерб был нанесен инфраструктуре на железной дороге Сандрингем. |
Subsequently, all 4th Division's T-34s were quickly knocked out before they could inflict much damage. |
Впоследствии танки Т-34 4-й северокорейской дивизии быстро выбивались перед тем как они могли нанести больший ущерб. |
On 22 December 2011 the church building suffered major damage in a fire. |
22 декабря 2011 года зданию церкви был нанесён серьезный ущерб во время пожара. |
The German Luftwaffe inflicted major damage on the island in February 1944. |
Немецкие военно-воздушные силы люфтваффе принесли наибольший ущерб острову в феврале 1944 года. |
After the 2008 NHL Awards, it was revealed that the damage was more extensive than originally realized. |
После вручения премий НХЛ 2008 года выяснилось, что ущерб был более значительным, чем первоначально предполагалось. |
UCL sustained considerable bomb damage during the Second World War, including to the Great Hall and the Carey Foster Physics Laboratory. |
Значительный ущерб был нанесен UCL из за бомбы во время Второй Мировой Войны, очень сильно пострадал Большой Зал (Great Hall) и лаборатории физики Кэри Фостера (Carey Foster Physics Laboratory). |
In March 2005, Karygiannis travelled to Guyana to witness the damage that recent floods had done in the country. |
В марте 2005 года Карияннис отправился с поездкой в Гайану, чтобы засвидетельствовать ущерб, нанесённый этой стране от недавних наводнений. |
The fighting during the Burundian Civil War (1993-2006) did particular damage to the education system. |
Боевые действия во время гражданской войны в Бурунди (1993-2006 годы) нанесли ущерб системе образования. |
Once a part of an enemy has taken sufficient damage, it can break off. |
Как только определенная часть получила достаточный ущерб она может разорваться. |
Chervontsy were forged, wishing to inflict damage on the national economy of the USSR, and sometimes for financial frauds abroad. |
Червонцы подделывали, желая нанести ущерб народному хозяйству СССР, а иногда и для проведения финансовых махинаций за границей. |
Advice that it is easier to have small losses, than significant damage from here follows. |
Отсюда следует намек, что проще иметь малые потери, чем значительный ущерб. |
But practically speaking, if the spaceship crashes on earth... the damage will be great. |
Но с практической точки зрения, если космический корабль упадет на Землю, ущерб будет достаточно колосален. |
You have no idea how much damage control this requires. |
Вы понятия не имеете, какой ущерб это нанесет. |