Английский - русский
Перевод слова Damage
Вариант перевода Ущерб

Примеры в контексте "Damage - Ущерб"

Примеры: Damage - Ущерб
The damage that it caused in barely 60 seconds was devastating. Ущерб, которое оно причинило всего лишь за 60 секунд, был разрушительным.
However, the damage occurred because the prison was located immediately adjacent to the barracks building used by Hamas internal security forces. Однако ущерб был причинен по той причине, что тюрьма расположена в непосредственной близости к казармам, которые используются силами внутренней безопасности ХАМАС.
Additional damage occurred due to the use of high explosive shells in the vicinity of the compound. Дополнительный ущерб был причинен применением бризантных снарядов в районе комплекса.
That Code of Conduct is aimed at reducing the generation of debris in outer space which can damage space objects. Этот Кодекс поведения направлен на сокращение образования космического мусора, который может наносить ущерб космическим объектам.
The Haitian health-care system suffered catastrophic damage to its infrastructure. Катастрофический ущерб был причинен объектам инфраструктуры системы здравоохранения Гаити.
These threats may cause substantial damage to economies and national and international security. Реализация этих угроз может нанести серьезный ущерб экономике и национальной и международной безопасности.
They observed that illegal trade and logging activities had led to significant ecosystem damage and therefore considerable economic loss. Они отметили, что в результате незаконной торговли и незаконной деятельности в области лесозаготовок был нанесен значительный ущерб экосистемам, а следовательно, и огромный экономический ущерб.
The accused are required to pay the compensation and to compensate for intangible damage in the amount between 200,000.00 and 500,000.00 denars. Виновные обязаны выплатить компенсацию, включая моральный ущерб, на сумму от 200000 до 500000 динаров.
The damage is not only physical but also economic and psychological. Ущерб является не только физическим, но и экономическим и психологическим.
A total of 182 million people were made homeless, while reported economic damage amounted to $1.38 trillion. Общее число людей, лишившихся крова, составило 182 млн., при этом по имеющимся сведениям, экономический ущерб составил 1,38 трлн. долл. США.
The operator should be strictly liable for damage caused by activities dangerous to the environment. Оператор должен нести строгую ответственность за ущерб, причиненный деятельностью, опасной для окружающей среды.
Severe damage was caused by the storm that occurred in France in December 1999. Серьезный ущерб причинили штормовые явления, имевшие место во Франции в декабре 1999 года.
Inefficient regulations can cause severe damage; improving the national bankruptcy framework should be considered an urgent priority in the countries concerned. Неэффективные положения могут причинить серьезный ущерб; совершенствование национальных законов о банкротстве должно рассматриваться в качестве высокоприоритетной задачи в соответствующих странах.
However, presently available technologies for stabilizing polymers can partly mitigate the damage to some types of common plastics. Тем не менее, существующие в настоящее время технологии стабилизации полимеров могут частично нейтрализовать ущерб, наносимый некоторым видам обычной пластмассы.
UNAMID confirmed that 10 bombs had been dropped, causing damage to several houses and livestock. ЮНАМИД подтвердила, что было сброшено 10 бомб, причинивших ущерб нескольким домам и домашнему скоту.
Considerable material damage was also caused by the heavy fighting. В результате ожесточенных боев был причинен также значительный материальный ущерб.
The socio-economic and ecological damage caused by the alleged illegal exploitation of Somalia's marine resources over the past two decades could be considerable. Социально-экономический и экологический ущерб, вызванный предполагаемой незаконной эксплуатацией морских ресурсов Сомали на протяжении последних двух десятилетий, может быть значителен.
There was a rise in damage to unoccupied houses belonging to Kosovo Serbs (63 reported cases). Ущерб пустующим домам, принадлежащим косовским сербам, возрос - в общей сложности было зарегистрировано 63 таких случая.
They caused damage to numerous civilian buildings and ruptured a gas line, causing a fire to break out. Взрывы нанесли ущерб многочисленным гражданским зданиям и привели к разрыву в газопроводной трубе, что привело к возникновению пожара.
(a) Longer-term foreseeable loss and damage; а) прогнозируемые потери и ущерб в более долгосрочной перспективе;
There had been extensive damage to livestock and housing. Значительный ущерб был нанесен поголовью скота и жилью.
The country suffered from damage done by Hurricane Ivan in 2004. В 2004 году стране был нанесен ущерб ураганом Иван.
A surveillance program has been set up to minimize the damage caused by radiation technologies on human health and environment safety. Развернута программа контроля в целях минимизации вреда, причиняемого радиационной техникой здоровью человека и наносящего ущерб безопасности окружающей среды.
It can damage vegetation and human health. Он может наносить ущерб растительности и здоровью людей.
There is no damage to the helicopter, which was used to evacuate some United Nations agency and international NGO staff. Вертолету не был причинен ущерб, и он использовался для эвакуации некоторых сотрудников учреждений Организации Объединенных Наций и международных НПО.