Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Папа

Примеры в контексте "Dad - Папа"

Примеры: Dad - Папа
Come on, do not be so lazy, dad Идём, папа, не будь таким ленивым.
Can I leave the table now, dad? Можно я выйду из-за стола, папа?
I wanted to put lights on our house, but my dad says he's too busy with work and stuff. Я хотел повесить гирлянду на наш дом, но папа сказал, что он очень занят работой.
Should I marry her, dad? Мне выходить за неё, папа?
My dad... my slster... and Kumiko as mmy mmother. Мой папа... моя сестра... и Кумико в роли моей мамы.
And when she turned 12, my dad wrapped her birthday present in a small box a lot like this one. А когда ей стукнуло 12, папа положил один подарок в коробочку, точно такую же.
My dad says that you're, like, a total rock star. Мой папа говорил, что вы были местной звездой.
By the way, congratulations, dad. It's all over the paper. О, кстати, поздравляю Папа, это уже в газете.
Are we safe now, dad? Теперь мы в безопасности, папа?
Any mention of her in dad's journal? Папа упоминал о ней в дневнике?
She had to leave for a little while, But your dad's in the waiting room. Ей пришлось ненадолго уйти, твой папа в зале ожидания.
My dad was sad because he didn't have a woman and he spent each morning alone in his house. Мой папа грустил оттого, что у него не было женщины... и он проводил каждое утро в своем доме в одиночестве.
It's not as if they're saying anything interesting, dad. Только если мне будет скучно, папа.
And by the way, dad, congratulations. И кстати, папа, поздравляю!
We caught our dad eyeing one yesterday. a ring ring? Вчера мы засекли, как папа разглядывал одно.
What if your dad didn't want to see you? Что если твой папа не захотел тебя видеть?
Didn't dad bring us here once when we were kids? Слушай, а папа нас сюда не привозил, когда мы были детьми?
A dad's just a concept to him, not a person. Для него "папа" - это концепция, а не живой человек.
Do you think dad... lied? Ты думаешь, папа... соврал?
You know, dad used to say his saddest day would be when I turned 18. Ты знаешь, папа говорил, что его самый грустный день будет, когда мне наступит 18.
He just hangs around the house all day with Liam, making smoothies, acting like he's the kids' new dad. Он просто весь день ошивается с Лиамом по дому, делает коктейли, ведет себя так, будто он новый папа детей.
And by the way, you're dad's not on the throne. Кстати, твой папа не заснул на толчке.
Does my dad know you're here? Папа знает, что вы здесь?
Listen, remember when dad ran that mini triathlon? Помнишь, когда папа участвовал в мини троеборье?
All right, does your dad work here? Ладно, твой папа работает здесь?