Come on, do not be so lazy, dad |
Идём, папа, не будь таким ленивым. |
Can I leave the table now, dad? |
Можно я выйду из-за стола, папа? |
I wanted to put lights on our house, but my dad says he's too busy with work and stuff. |
Я хотел повесить гирлянду на наш дом, но папа сказал, что он очень занят работой. |
Should I marry her, dad? |
Мне выходить за неё, папа? |
My dad... my slster... and Kumiko as mmy mmother. |
Мой папа... моя сестра... и Кумико в роли моей мамы. |
And when she turned 12, my dad wrapped her birthday present in a small box a lot like this one. |
А когда ей стукнуло 12, папа положил один подарок в коробочку, точно такую же. |
My dad says that you're, like, a total rock star. |
Мой папа говорил, что вы были местной звездой. |
By the way, congratulations, dad. It's all over the paper. |
О, кстати, поздравляю Папа, это уже в газете. |
Are we safe now, dad? |
Теперь мы в безопасности, папа? |
Any mention of her in dad's journal? |
Папа упоминал о ней в дневнике? |
She had to leave for a little while, But your dad's in the waiting room. |
Ей пришлось ненадолго уйти, твой папа в зале ожидания. |
My dad was sad because he didn't have a woman and he spent each morning alone in his house. |
Мой папа грустил оттого, что у него не было женщины... и он проводил каждое утро в своем доме в одиночестве. |
It's not as if they're saying anything interesting, dad. |
Только если мне будет скучно, папа. |
And by the way, dad, congratulations. |
И кстати, папа, поздравляю! |
We caught our dad eyeing one yesterday. a ring ring? |
Вчера мы засекли, как папа разглядывал одно. |
What if your dad didn't want to see you? |
Что если твой папа не захотел тебя видеть? |
Didn't dad bring us here once when we were kids? |
Слушай, а папа нас сюда не привозил, когда мы были детьми? |
A dad's just a concept to him, not a person. |
Для него "папа" - это концепция, а не живой человек. |
Do you think dad... lied? |
Ты думаешь, папа... соврал? |
You know, dad used to say his saddest day would be when I turned 18. |
Ты знаешь, папа говорил, что его самый грустный день будет, когда мне наступит 18. |
He just hangs around the house all day with Liam, making smoothies, acting like he's the kids' new dad. |
Он просто весь день ошивается с Лиамом по дому, делает коктейли, ведет себя так, будто он новый папа детей. |
And by the way, you're dad's not on the throne. |
Кстати, твой папа не заснул на толчке. |
Does my dad know you're here? |
Папа знает, что вы здесь? |
Listen, remember when dad ran that mini triathlon? |
Помнишь, когда папа участвовал в мини троеборье? |
All right, does your dad work here? |
Ладно, твой папа работает здесь? |