Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Папа

Примеры в контексте "Dad - Папа"

Примеры: Dad - Папа
And your dad couldn't do that sometimes, too? И твой папа не мог иногда делать то же самое?
My dad had a way of making me feel like everything was my fault. Мой папа всегда вел себя так, что я чувствовала себя виноватой.
! - So is it my fault, dad? Папа, это разве я виноват?
I don't want a life like that, dad! Не хочу я такой жизни, папа!
Aunt Tandy, what was my dad like when you first met him? Тетя Тэнди, каким был мой папа, когда вы впервые его встретили?
So my dad took it to work, and he said he had a perfect container for it, waterproof and everything. Поэтому папа забрал все на работу. Сказал, что у него есть отличный контейнер для этого. Водонепроницаемый и все такое.
Did you take anything your dad told you not to touch? Дорогая, ты брала что-нибудь, что папа не разрешал тебе трогать?
She's holding it together, considering how close she and her dad used to be. учитывая насколько близки она и ее папа были раньше
My dad took it from me, like, when I first got it. Папа забрал его сразу же, как я его получила.
Your dad may not have been a good father, but he was not a bad guy. Может твой папа и не был хорошим отцом, но он был неплохим парнем.
Have you seen the way that your dad looks at him? Ты видела, как твой папа смотрит на него?
Our real dad's a super, super-duper good cook! Наш настоящий папа - супер супер хороший повар!
I had to fight. Lenny said his dad is Hulk Hogan, and I know he's not. Но я должен был спрятаться в бочке, ленни сказал что его папа Халк Хоган, и я знаю что он врал.
Why would your dad think that wrapping up your old room and shipping it here would make you happy? Почему твой папа думает, что твоя старая детская, упакованная и привезённая сюда, сделает тебя счастливой?
My dad took me to Circus of Values last night and said I could get anything I wanted. Папа вчера повел меня в "Тысячу мелочей" и сказал, что я могу выбрать все, что угодно. Классно!
My dad used to say, If you live an ordinary life... all you'll have are ordinary stories. Папа часто говорил... если у тебя обычная жизнь, то и истории будут обычные.
Uncle Niles, are you coming to watch my dad play in the softball game? Дядя Найлс, а ты придёшь посмотреть, как мой папа играет в софтбол?
My dad, he told me he loved me, and then... then everything went white. Папа сказал, что любит меня, а потом... перед глазами побелело.
So how is your dad going to pick us up? И как твой папа нас заберет?
And my dad read me all the philosophers before I was a teenager, but Chekhov...? И мой папа читал мне философов, когда я был подростком, но Чехов...?
Was your dad a G.I. or...? Твой папа не из генетических мутантов ли вышел...?
Your dad couldn't wait, could he? Смотрю, папа твой не выдержал?
Who cares, you're still my dad. Well, you are. Какая разница, ты все равно мой папа.
Mom, dad, can I get a little help? Мама, папа, не поможете мне?
No, no, my dad is in advertising, and my mom's a painter. Нет, нет, мой папа - рекламщик, мама - художник.