Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Папа

Примеры в контексте "Dad - Папа"

Примеры: Dad - Папа
You had your first date on St. Patrick's Day, and dad wanted to take you to the movies, but he got lost, and you thought it was so funny. У вас было первое свидание на День Святого Патрика, и папа хотел сводить тебя в кино, но он заблудился, и вам показалось, что это смешно.
Well, do you think my dad will still like me when I'm better? Думаете, теперь, когда я здоров, папа будет любить меня, как раньше?
I appreciate it, dad, but what's the return policy on the cleats? Я ценю это, папа, какие там условия возврата для бутс?
Okay, look, you've been my dad for, what, all of 15 minutes? Ладно, слушай, ты мой папа как долго - без году неделя?
He's not our grandpa, he's our dad. Не наш папа, а не дед.
My dad certainly thinks so because he's seen every single one of my films and he says the same thing every time. Мой папа, безусловно думает так, потому что он видел каждый из моих фильмов, и он говорит одно и то же каждый раз.
dad, are you sure this guy knows what he's doing? Папа, ты уверен, что этот парень знает что делает?
you really don't have to quote "the art of war" to me, dad. Не надо мне цитировать "Искусство Войны", папа
You know how my dad's on the board of directors, right? Ты ведь знаешь, какое влияние имеет мой папа на совет директоров?
But if your dad said you could trust Bobby, then you can trust me, too. Но если твой папа сказал, что ты можешь доверять Бобби, то и мне ты тоже можешь доверять.
My mom called the pastor, my dad took my phone, and then they sent me off into the woods Моя мама позвала священника, мой папа взял мой телефон, затем они отправили меня в лес
But you, on the other hand... dad, you are in serious trouble. Но у тебя... папа, у тебя большие неприятности.
So, you said the dad is... out of the picture? Так ты сказала, что папа... не в курсе?
Well, when my dad stumbled in at 5:00 A.M., he told me that my invite got lost in my panty drawer! Ну, когда мой папа ввалился в 5 утра, он сказал мне, что мое приглашение потерялось в моём ящике для нижнего белья!
Your dad made sure that everyone in this school understood what it was like to see the world from this chair, and he helped me see all that I could be even though I was in it. Твой папа заставил всех в школе понять каково это - видеть мир из этого кресла, и помог мне увидеть, кем я могу быть несмотря на это.
Do you want me to have my dad go over to his house and arrest him or something? Хочешь, мой папа поедет к нему домой и арестует его или что-то в этом духе?
When you see her, tell her that Lloyd and her dad are looking for her. Когда увидишь ее, скажи, что Ллойд и ее папа ищут ее.
My guess is I'd be like, "No, my dad loved me!" Думаю, сказала бы что-то типа: "Нет, папа любил меня!"
I mean, if dad had let us stay just a little while longer, maybe I chould have helped the kid, you know? Если бы папа позволил нам остаться ещё ненадолго, может, я смог бы помочь парню, понимаешь?
be by my side when I speak and say every now and then "dad, I'm hungry!" стоять рядом со мной, и говорить мне, иногда: "Папа, я хочу кушать!"
[sighs] If I'd told my mom about the man coming to our house, Would my dad be alive today? Если бы я рассказал маме про того мужчину мой папа был бы сейчас жив?
Get your good looks from his dad, doesn't he? И папа со мной согласен, да?
Well, my dad's not dancing, and you're not dancing, so... Что ж, мой папа не танцует, и ты не танцуешь, так что...
So, now I know it wasn't my fault my dad left, and that, of course, he wasn't Superman or an alien, he's just an ordinary bloke. Значит, теперь я знаю, что папа ушел не по моей вине, и он, конечно, не супермен или инопланетянин, он просто обычный парень.
Your dad, who's working with them, comes in and says, "Stand still." Ваш папа, который работает с ними, подходит и говорит: "Замри."