Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Папа

Примеры в контексте "Dad - Папа"

Примеры: Dad - Папа
Your dad just meant that we miss you, we miss talking to you. Твой папа имел ввиду, что мы скучаем по тебе, скучаем по разговорам с тобой.
My mom, she's making all my meals and doing my laundry, and my dad is driving me here every day. Моя мама, все время готовит для меня, стирает, а мой папа привозит меня сюда каждый день.
Or do you want your dad to lock that thing away before it can give us any answers? Или ты хочешь, чтобы твой папа запрятал эту штуку подальше прежде чем она сможет дать нам какие-нибудь ответы?
Are you sure your dad knew we were coming? Ты уверен(а), что твой папа знал, что мы придем?
But through it all, my dad has never stopped trying, never stopped being here... a part of this family. Но несмотря ни на что папа никогда не переставал быть... частью семьи.
If dad put out a spread like this every time you came home, Если папа будет в таком настроение всегда, когда ты приезжаешь,
Tension between Haley and Alex has been getting pretty high, so our solution was to move Haley down to the basement, which we were just about to do - when my dad came out for a weekend visit. Напряжение между Хэйли и Алекс достигло очень высокой отметки, поэтому нашим решением было переместить Хэйли вниз, в подвал, что мы как раз собирались сделать... когда мой папа приехал погостить на выходные.
I don't understand - why would my dad want me to have this picture of an old house? Не понимаю, почему папа оставил мне фото старого дома?
How did your dad react when you told him what Ben had done to you? А как отреагировал папа, когда ты сказала ему о том, что сделал Бен?
And I said, "Dad, dad, dad, how do you do that?" И я закричала: "Папа, папа, как ты это сделал?"
"You're a very humongous dad, Dad." "Ты очень гигантский папа, папа".
Here, I bagged that - that's my arm. dad, dad, tell them she's hurt! Dad, come on. Так, я беру ее - это моя рука Папа, папа, скажи им, что она ранена Ну же, папа!
I think he went over to talk to your dad, see how your dad was, see if he could offer some support. По моему он пришел, поговорить с твоим отцом посмотреть как дела у твоего папа, и узнать не нужна ли ему помошь в чем-либо
Because I know Lucy calls me Dad, but I'm not really her dad, am I? Я знаю, Люси зовет меня папой, но на самом деле я не ее папа, ведь так?
"My wish is that we make state next year"and that I get that new car my dad promised me. Я желаю, чтобы мы разбогатели в следующем году и что папа подарит мне машину, как обещал.
I guess what really matters is, you found out the truth, dad, and the good news is, it didn't turn out to be your worse-case scenario. Полагаю, что действительно важно, это что ты выяснил правду, папа, и хорошая новость в том, что это не оказалось наихудшим вариантом.
You don't want your dad to see you upset, do you? Или ты хочешь, чтобы папа увидел тебя расстроенной?
dad, I don't want you to put your life on hold because of me. Папа, я не хочу, чтобы ты менял свою жизнь из-за меня
So now that Connor's dad assumes that Jude is straight, it's suddenly OK for his son to spend the night? Так теперь папа Коннора полагает, что Джуд натурал, и все вдруг пришло "в норму" для ночевки его сына здесь?
Like if Tom Cruise is too scared to drive a car 150 miles per hour my dad does it. Например, когда Том Круз боялся ехать на машине со скоростью 150 км/час - Мой папа это сделал
She called him "dad." I'd have followed them, Она назвала его "папа".
Does your dad look like a wise man? Смотри каким мудрым твой папа выглядит в костюме волхва.
Remember the time when dad was switching jobs, and mom threw away all of our junk food? А помните то время, когда папа меня работы, а мама выкинула всю нашу неполезную еду?
Marshall's dad is convinced if we have an outdoor wedding in New York, he's going to get mugged, so it's going to be inside now. Папа Маршалла убежден, что если у нас будет свадьба под открытым небом в Нью-Йорке, то нас непременно ограбят, поэтому свадьба будет в здании.
My mom tried, but... but my dad, he was this... he was a psycho ex-Marine Vietnam vet. Моя мама пыталась, но... но мой папа, он был... он был просто психованный ветеран Вьетнама.