Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Папа

Примеры в контексте "Dad - Папа"

Примеры: Dad - Папа
My dad is like that every night! А-а. Ну прямо как мой папа!
Meredith, he's my dad, and I obviously love him, but you don't think that we should keep this a secret, do you? Мередит, он мой папа, и я люблю его, но ты же не предлагаешь держать всё в секрете?
And together, she and my dad have built a life that any child would be so lucky to be a part of. И вместе, она и мой папа построили такую жизнь, частью которой был бы счастлив стать любой ребенок
Look, I know you're cool now, but my dad hates you more than celery, and my mom said no new pets, so I'm hiding you in my room. Послушай, я знаю что ты теперь крутой, но мой папа ненавидит тебя больше, чем сельдерей, а моя мама сказала мне "больше никаких домашних животных", поэтому я прячу тебя у себя в комнате.
But I can't just jet away like your dad, so what can I do? Но я не могу просто улепётать как твой папа, потому что я могу сделать?
So why don't you just get off your high horse, dad. Так что, почему бы тебе не придержать коней, папа?
You like her, don't you, dad? Она тебе нравится, не так ли, папа?
You're... you're sure your dad doesn't know? Ты... ты уверена, что твой папа не знает?
Your dad's going, "I haven't accused you yet." А папа говорит, Я тебе еще ничего не сказал. А...
I didn't really want a paper route, but at 10, my dad said, "That's going to be your next business." Я не сильно то и хотел этим заниматься, но в 10 лет мой папа сказал мне: "Это будет твоим следующим делом".
I had a girl who came up who said, "My dad says you're the devil." Одна девочка подошла ко мне и сказала: «Мой папа говорит, что вы дьявол».
My dad says it's because the sound of my mom's voice makes him want to tear his ears off and sew them over his eyes so he never has to look at her again. Мой папа говорит, что как только он слышит мамин голос, ему хочется оторвать себе уши и пришить их себе на глаза, чтобы больше никогда её не видеть.
You know what, dad... if you are so desperate to ground somebody, you should be grounding mom! Папа, знаешь что... если ты такой резкий наказывать кого-то, то будь добр, начни с нашей мамаши!
It would have taken all night, but Jen K's dad's a plumber, and she helped. Это бы заняло всю ночь, если бы не оказалось, что папа Джен К. сантехник, и она смогла помочь
You tell me if you want dad to pick you up, OK? Ты скажешь мне, если захочешь чтобы папа забрал тебя, ладно?
Well, maybe one day, if you're lucky, your dad'll buy you one. Если тебе повезет, когда-нибудь папа тебе его купит.
There's me, there's me dad, our Nan and our Charles. Это я, мой папа, наша Нэн и наш Чарльз.
The thing that Carter knows, that I'm not sure anybody else does, is it was my dad. То, что знает Картер, о чем, я уверен, не знает больше никто, это был мой папа.
I know, but my dad's feeling very generous right now, and he knows that you'll be starting college in the fall, and you can keep it, and everything in it until you graduate. Я знаю, но мой папа сейчас очень щедрый, и он знает, что ты пойдешь в колледж осенью, И ты можешь оставить все это себе, пока не закончишь школу.
And it's okay, except my kids see this, and I need my kids to respect me, 'cause I'm like their dad. Все бы ничего, если бы дети не видели, а мне нужно, чтобы мои дети меня уважали, я ведь их папа.
I know I want my dad to come, but I haven't decided if I want to invite my mom to the wedding yet. Я знаю, что хочу, чтобы мой папа приехал, но ещё не решила, хочу ли я пригласить маму на свадьбу.
In the meantime, tell Marshall to dump Lionel, your mom to say yes the next time your dad asks, and your uncle and aunt not to worry about me. И в любом случае, скажи Маршаллу бросить Лайонела, своей маме сказать да, когда папа её снова спросит выйти за него, а дяде и тёте скажи за меня не беспокоится.
See, when he looks in his kids eyes -and the kid knows that his dad really sees him -he sees who he is. Когда он смотрит в глаза сыну... сын знает, что его папа действительно его видит... видит, кто он есть.
Did it hurt when you found out dad was seeing helen Before he broke up with you? Было больно, когда ты узнала, что папа встречался с Хелен до того как он расстался с тобой?
That is the best advice I've heard since my dad told me, Это лучший совет, после того, как папа мне сказал,