Your dad is here today, Jess! |
Твой папа сегодня здесь, Джесс! |
Well, dad, time for me to file for a little something called unemployment. |
Ну, папа, пора мне познать то, что зовётся "безработицей". |
None of this would have happened if dad hadn't told me to speak up for myself. |
И ничего этого не произошло бы, если бы папа не научил меня говорить о своих желаниях. |
My mom's going out of town with my dad tonight, so we have my house all to ourselves. |
Мои мама и папа уезжают сегодня из города, так что дом будет в полном нашем распоряжении. |
Does my dad know that you're with Ashley? |
Папа знает, что ты с Эшли? |
You don't know where your dad is? |
Ты не знаешь где твой папа? |
What are we going to do now, dad? |
И что будем делать теперь, папа? |
So, dad put us through hell for nothing? |
Значит папа просто так заставил нас пройти через ад? |
You can check, but I'm pretty sure your dad's passed out in the back room. |
Ты можешь проверить, но я вполне уверен, что твой папа уснул в подсобке. |
Is that America's dad, Bobby Stark? |
Это американский папа, Бобби Старк? |
So is your dad a farmer? |
И что твой папа - фермер? |
Your dad's not going to be over here, is he? |
Твой папа ведь не собирался оставаться здесь? |
Like your dad, you can't recognize your own son! |
Как твой папа, не узнаешь собственного сына. |
What, did my dad just say something to you? |
Что, мой папа что-то сказал тебе? |
My dad wants me and Kate to toast tomorrow night at the dinner. |
Папа хочет, чтобы я и Кейт произнесли тост за ужином. |
Mom, why is dad so upset that Jason's back? |
Мам, почему папа так расстроен из-за того, что Джейсон вернулся? |
Do you even know what your dad's prescribing her? |
Ты хоть знаешь, что твой папа ей прописывает? |
His dad's still in the hospital, so he's been working extra shifts at the store. |
Его папа до сих пор в больнице, так что у него лишние смены в магазине. |
Remember the one that your dad helped? |
Помнишь, которому твой папа помог? |
Clark, how's Whitney's dad? |
Кларк, как там папа Уитни? |
Look, when my dad went to prison, that's what someone told me to make me feel better. |
Слушай, именно так мне и сказали, в утешение, когда папа сел в тюрьму. |
Like when you locked yourself in your room because dad wouldn't let you watch the season finale of Project Runway. |
Как тогда, когда ты закрылся в своей комнате, потому что папа не разрешал тебе смотреть финал сезона "Проект Подиум". |
You're ashamed that my dad begs on the streets! |
Ты стыдишься, что мой папа попрошайничает! |
No one knows the future, but your dad will always be there for you. |
Но знай, что папа всегда будет с тобой. |
As a dad, you're super. |
ак папа, ты просто супер. |