Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Папа

Примеры в контексте "Dad - Папа"

Примеры: Dad - Папа
Come on, let me be a legitimate hustler like you so my dad loves me. да ладно дай мне стать настоящим мошенником, как ты что бы папа полюбил меня.
But dad, one kind of love is yet more important: Но, папа, другая любовь важна ничуть не меньше.
Well, I'm already babysitting, at least until my dad gets back, and then I think I'll do something else- something fun, something just for me. Хорошо, но я уже сижу с детьми, по крайней мере, пока папа не вернется домой, и затем думаю я сделаю кое что ещё что то весёлое, только для меня.
You just called captain Holt "dad." Ты сказал: "Спасибо, папа".
And... and do you think dad even knows that she still wears the ring? И... и ты не думаешь, что папа знает о том, что она все ещё носит кольцо?
And my dad had to get me a nanny and she came in every day for what must have been three years, right? И мой папа должен был получить меня няня и она пришла в каждый день за то, что должны были три года, верно?
It's just how it was, how love was, for me and your dad. Это просто, как это было, как любовь была для меня и ваш папа.
And it's been a really great time discovering who I am and what I want to, but still, your dad and I were married and we had a family. И это было действительно великое время узнавать кто я и чего я хочу, но тем не менее, твой папа и я были женаты и у нас была семья.
Zack, did your dad say anything to you about how long he might be gone? Зак, папа говорил, как долго его не будет?
You know, if it wasn't for me, Mom would've never gotten shot and your dad wouldn't be going through all this. Знаешь, если бы не я, маму бы никогда не подстрелили и твой папа не прошел бы через все это.
If it's happened some hours ago, dad, why did you say it now? Если это случилось несколько часов назад, почему ты мне говоришь это только сейчас, папа?
Kelley, your dad told me you lost your mother a few years ago, and I want to say how sorry I am. Келли, твой папа сказал, что ты потеряла маму и я хочу сказать, мне очень жаль
And my dad said I need to put it in the bank so it can grow over the years. И папа сказал, что я должен положить эти деньги в банк, чтобы они выросли со временем
Well, can't I just return it and get the money my dad put in back? Ну, могу я просто вернуть это и получить деньги, которые заплатил мой папа?
My dad bought it on a payment plan that was set up by a finance company Which got their principal investors from somebody here. Мой папа купил его в рассрочку, по предложенной финансовым учреждением схеме которую придумали инвесторы отсюда
Waste of a new suit, isn't it, dad? Пустая трата на новый костюм, не так ли, папа?
It doesn't, but hanging out with Bart reminded me that I'm not normal, dad Нет. Но когда я познакомился с Бартом, это напомнило мне, что я не нормален, папа.
Well, after your dad went to sleep, did you happen to see or hear anything outside? После того, как папа пошел спать, может, ты видел или слышал что-нибудь снаружи?
Well, you tell them that your dad doesn't do that kind of thing anymore, right? Но ведь вы же говорите им, что ваш папа больше не делает таких вещей, да?
No, it's - it's a good thing to do, dad. Нет, это... это нужная процедура, папа.
"Dear Ava, your life will be better without me. I'm sorry. Love, dad." Дорогая Ева, вам будет лучше без меня Мне жаль, - с любовью, Папа.
So I was just thinking that a simple conversation - we don't have the same dad, lexie. Так что я просто подумала, что обычная беседа - У нас не один и тот же папа, Лекси
My dad disappeared when I was 5 years old, and I never saw him again. Мой папа исчез, когда мне было 5 лет, и я больше никогда его не видела
I meant you've been injecting yourself with the cells, haven't you, dad? Я имею в виду, ты вводил себе клетки, не так ли, папа?
I watched my mom leave us and my dad follow her. Я наблюдал, как мама исчезла, и как папа искал ее