| Come on, let me be a legitimate hustler like you so my dad loves me. | да ладно дай мне стать настоящим мошенником, как ты что бы папа полюбил меня. |
| But dad, one kind of love is yet more important: | Но, папа, другая любовь важна ничуть не меньше. |
| Well, I'm already babysitting, at least until my dad gets back, and then I think I'll do something else- something fun, something just for me. | Хорошо, но я уже сижу с детьми, по крайней мере, пока папа не вернется домой, и затем думаю я сделаю кое что ещё что то весёлое, только для меня. |
| You just called captain Holt "dad." | Ты сказал: "Спасибо, папа". |
| And... and do you think dad even knows that she still wears the ring? | И... и ты не думаешь, что папа знает о том, что она все ещё носит кольцо? |
| And my dad had to get me a nanny and she came in every day for what must have been three years, right? | И мой папа должен был получить меня няня и она пришла в каждый день за то, что должны были три года, верно? |
| It's just how it was, how love was, for me and your dad. | Это просто, как это было, как любовь была для меня и ваш папа. |
| And it's been a really great time discovering who I am and what I want to, but still, your dad and I were married and we had a family. | И это было действительно великое время узнавать кто я и чего я хочу, но тем не менее, твой папа и я были женаты и у нас была семья. |
| Zack, did your dad say anything to you about how long he might be gone? | Зак, папа говорил, как долго его не будет? |
| You know, if it wasn't for me, Mom would've never gotten shot and your dad wouldn't be going through all this. | Знаешь, если бы не я, маму бы никогда не подстрелили и твой папа не прошел бы через все это. |
| If it's happened some hours ago, dad, why did you say it now? | Если это случилось несколько часов назад, почему ты мне говоришь это только сейчас, папа? |
| Kelley, your dad told me you lost your mother a few years ago, and I want to say how sorry I am. | Келли, твой папа сказал, что ты потеряла маму и я хочу сказать, мне очень жаль |
| And my dad said I need to put it in the bank so it can grow over the years. | И папа сказал, что я должен положить эти деньги в банк, чтобы они выросли со временем |
| Well, can't I just return it and get the money my dad put in back? | Ну, могу я просто вернуть это и получить деньги, которые заплатил мой папа? |
| My dad bought it on a payment plan that was set up by a finance company Which got their principal investors from somebody here. | Мой папа купил его в рассрочку, по предложенной финансовым учреждением схеме которую придумали инвесторы отсюда |
| Waste of a new suit, isn't it, dad? | Пустая трата на новый костюм, не так ли, папа? |
| It doesn't, but hanging out with Bart reminded me that I'm not normal, dad | Нет. Но когда я познакомился с Бартом, это напомнило мне, что я не нормален, папа. |
| Well, after your dad went to sleep, did you happen to see or hear anything outside? | После того, как папа пошел спать, может, ты видел или слышал что-нибудь снаружи? |
| Well, you tell them that your dad doesn't do that kind of thing anymore, right? | Но ведь вы же говорите им, что ваш папа больше не делает таких вещей, да? |
| No, it's - it's a good thing to do, dad. | Нет, это... это нужная процедура, папа. |
| "Dear Ava, your life will be better without me. I'm sorry. Love, dad." | Дорогая Ева, вам будет лучше без меня Мне жаль, - с любовью, Папа. |
| So I was just thinking that a simple conversation - we don't have the same dad, lexie. | Так что я просто подумала, что обычная беседа - У нас не один и тот же папа, Лекси |
| My dad disappeared when I was 5 years old, and I never saw him again. | Мой папа исчез, когда мне было 5 лет, и я больше никогда его не видела |
| I meant you've been injecting yourself with the cells, haven't you, dad? | Я имею в виду, ты вводил себе клетки, не так ли, папа? |
| I watched my mom leave us and my dad follow her. | Я наблюдал, как мама исчезла, и как папа искал ее |