| Mike, your dad needs to understand that dancing is your passion, not some extracurricular. | Майк, твой папа должен понять, что танцы - это твоя страсть, а не какое-то внешкольное увлечение. |
| I appreciate the advice, dad, but I'm just trying to be a good friend. | Я ценю твои советы, папа, о я просто пытаюсь быть хорошим другом. |
| My dad says I need the protein. | Мой папа говорит мне нужны белки. |
| Too bad my dad didn't become a teacher. | Жаль, что мой папа не стал учителем. |
| My dad was a musician, but... | Мой папа был музыкантом, но... |
| Okay, my dad's a lawyer. | Ладно, мой папа - юрист. |
| Long time ago... my dad killed this girl. | Давным-давно... мой папа убил девушку. |
| My dad says the old ones are best. | Мой папа говорит, что старые трюки - самые лучшие. |
| My dad always talks about you. | Мой папа постоянно о тебе говорит. |
| As my dad always says, you can't have much more convincing than the real thing. | Мой папа всегда говорил, что легче всего поверить в настоящую вещь. |
| Well, you have to admit, dad played that pretty brilliantly. | Но ты должна признать, что папа блестяще разыграл свою партию. |
| But I think he might be my dad too. | Но, думаю, возможно, он и мой папа. |
| My dad will only pay for classes that will help me run the family restaurant. | Папа платит только за курсы, которые помогут мне вести дела в семейном ресторане. |
| You know, that's hard to say, dad. | Знаешь, трудно сказать, папа. |
| Maybe dad already got you something. | Может папа уже купил тебе что-нибудь. |
| It's kind of crazy dad married someone with triplets. | Папа псих, что женился на ком-то с тройней. |
| Your dad got so mad the first time he caught us putting on makeup. | Твой папа так рассердился, когда впервые застукал нас в макияже. |
| Your dad is in Bobby's address book. | Твой папа есть в адресной книге Бобби. |
| I'll do what my dad always tells me to. | Буду делать так, как сказал папа. |
| My dad left, and he didn't come back. | Мой папа уехал и не вернулся. |
| Your dad must've been going on the same facts. | Твой папа, должно быть, полагался на те же факты. |
| I thought you said your dad was a hunter. | Кажется, ты говорил, что твой папа охотник. |
| That was a good joke on you, dad. | Неплохо подшутили над тобой, папа. |
| I don't know why you have to get so mad, dad. | Я не понимаю, чего ты так злишься, папа. |
| It's called civil disobedience, dad. | Это называют гражданским неповиновением, папа. |