Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Папа

Примеры в контексте "Dad - Папа"

Примеры: Dad - Папа
And then my dad made good on his word, and for a second, I had parents. А потом мой папа сдержал слово, и всего на секунду у меня были родители.
Did my dad tell you to bring me here? Это папа просил тебя привести меня сюда?
I can set up the bag and watch Gracie, but dad, I'm pretty sure mom didn't want her birthday being celebrated at all. Я могу собрать сумку и присмотреть за Грейси, но, папа, я уверена на 100%, что мама вообще не хочет праздновать свой день рождения.
I don't dare think what dad would say if he found out I wanted to be anything else than an actor. Боюсь представить, что сказал бы папа, ...если бы я решил уйти.
Yes, it is, dad. Нет, из-за меня, папа.
When I was little My dad told me about this druid. Когда я был маленьким, папа рассказывал мне об одном друиде
What do you know, dad? Да что ты знаешь, папа?
His dad was a boxer... who got in way over his head and got himself killed. Его папа был боксёром, который прыгнул выше своей головы и был убит.
Until one day, he learned the truth, that his dad was actually killed because he wanted to stop being a criminal. Пока однажды он не понял правду, что его папа был убит, потому что хотел остановить преступников.
I'm just trying to say that my friend's dad was a good guy and maybe yours was, too. Неважно. Я просто пытаюсь сказать, что папа моего друга был хорошим парнем. Может, и твой тоже.
My dad'll be so worried about me, but I just had to get out of the house. Мой папа начнёт волноваться, но я должна была выбраться из дома.
You know my dad's ill? Ты знала, что папа болен?
"My dad installs alarms..." "Мой папа монтажник охранных систем..."
I think if I see your dad cry, I will also cry. Мне кажется, что если я увижу как твой папа плачет, я тоже заплачу.
I mean, you're the only dad I've ever had. I... Я имею ввиду, ты единственный папа, который когда-либо у меня... был.
My sisters and I were disappointed that dad didn't rescue the jacket mom had knitted for him before the fishing season started. Мы, сёстры, огорчились, что папа не смог спасти кофту, которую мама связала ему до начала промыслового сезона.
Your dad, on the other hand, is lazy, and will happily stay home with you all day. А вот папа, напротив, очень ленив, и с удовольствием проведёт весь день с тобой.
Are you sure your dad doesn't mind? Ты уверен, что твой папа не возражает.
My dad bailed, my mom's a misery, Мой папа свалил, а моя мама нытик,
Will your dad come to the wedding too? Папа тоже придёт на твою свадьбу?
What are those boundaries, dad? Папа, и какие же у меня рамки?
Johnny. And - and dad's always so nice to him. И папа с ним вечно возится.
I mean, you kind of suck, but my dad says you might be good someday. Я имею в виду, вы, типа, тухляк, но мой папа говорит, что вы могли бы 'показать себя' когда-нибудь.
You know, when dad kicked him out that time and I stood up for Wally... Знаешь, когда папа его выгнал, а я за него заступилась...
Since Geoffroy's dad works a lot, Так как папа Жофруа работает очень много...