Sorry. That's my dad, waiting up for me. |
Извини, это мой папа ждет меня |
Your dad called me out of the blue and wanted to fly me out here just so I can see that look on your face, and it's pretty priceless. |
Твой папа вытянул меня из моей тоски и предложил полететь с ним сюда чтобы я только увидел это выражение твоего лица, что практически бесценно. |
Over there is my dad here to offer his assistance |
? Вот, пришел мой папа, чтобы помочь? |
My sister is like on my case and my dad thinks my eating is becoming a problem. |
Сестра уже ко мне цепляется, а папа думает, что я слишком много ем. |
See, my new job's a hassle, and the kids have the flu, but it's sure nice talking to you, dad. |
Ты же понимаешь - на новой работе трудности, а у детей грипп, Но мы же славно общаемся, папа. |
You know, if my dad's right, that means - there's another werewolf in town that we haven't met yet. |
Знаешь, если мой папа прав, это значит, что в городе есть ещё один оборотень, которого мы ещё не встречали. |
My dad, 14 years old, left school, bronchitis, consumption, |
"Мой папа, в 14 лет бросил школу, заработал бронхит, чахотку," |
But your dad was the same, from what I hear? |
А твой папа был таким же, как я слышал? |
So I don't have to pretend about what we can do, like dad said? |
Значит, не надо притворяться насчёт наших возможностей, как папа сказал? |
My dad's just letting a couple look at the house, Adrian's parents, and we were waiting for my mom's boyfriend to leave, but he left already. |
Папа разрешил посмотреть дом одной паре, родителям Эдриан, и мы ждем, когда уедет парень моей мамы, но он уже уехал. |
For how long, dad, 35 years? |
Как долго, папа, 35 лет? |
She used to joke about how they were like a family, just like us... me, my mom, my dad. |
Она шутила, что они были как одна семья, прямо как мы... я, мои мама и папа. |
My dad's sad, my mum's sad, you're sad. |
Папа грустит, мама грустит, вы грустите. |
(Scoffs) You're telling me that dad ate all that food? |
Ты хочешь сказать, что папа съел всю еду? |
My dad can pick me up at 2:00? |
Можно мой папа заберет меня в 14:00? |
Mom, I will help dad to hear again. Hyung! |
Мам, обещаю, я сделаю так, что папа сможет слышать. |
I mean, my dad deserves to be happy, don't you think? |
Мой папа заслуживает быть счастливым, ты так не думаешь? |
Okay, dad, the first thing I want to do is go to the United Nations. |
Итак, папа, прежде всего я хочу в здание ООН. |
If a kid says "My dad has told me that my teacher is no good" |
Если ребёнок говорит, "Мой папа сказал мне, что мой учитель плохой" |
My dad'll be all, Why don't you marry Robin? |
Мой папа будет весь такой: "Почему ты не женишься на Робин?" |
I mean, you've got your workmates, your mam and dad, your family. |
Я хочу сказать, у тебя же были твои товарищи, твои мама и папа, твоя семья. |
Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! |
Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу! |
But then Neha will call and your dad will leave you suffering... and go out with Neha. |
И если позвонит Неха, а твой папа бросит тебя, больного... и убежит к ней. |
While pops was saving me from the tradition with my mom, my dad was doing his best to revive his tradition with Erica. |
Пока деда спасал меня от нашей с мамой традиции, мой папа старался как мог возобновить его с Эрикой традицию. |
My dad says that the way you dress sets the tone for the day- |
Папа говорит, что одежда задаёт тон всему дню. |