Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Папа

Примеры в контексте "Dad - Папа"

Примеры: Dad - Папа
And... I don't know what it is that I did to you, but, you know, we have the same dad. И... я не знаю, что я сделала тебе Но, знаешь, у нас один папа
You know, dad, ever since I've been with lana, I wake up wondering, Знаешь, папа, с тех пор как я с Ланой, я задаюсь вопросом,
You know, I knew my dad was coming to your town, so I hired Nelson to take your smoker. Знаешь, я знал что мой папа приезжает в ваш город так что я нанял Нельсона что бы забрать вашу коптильню
My dad said I had to sit with you because there's something wrong with you! Папа сказал, что я должен с тобой обедать, потому что с тобой что-то не так!
Your dad's not coaching this team, I am! Твой папа не тренер - тренер тут я!
so I could be strong for someone and feel important because, well, my dad is a very strong and very important man. так что, я могу быть сильным и важным для кого-то, потому что, ну, мой папа очень сильный и очень важный мужчина.
I can't understand engineering... even if I'll be... I'll be a very bad engineer dad! Даже, если я стану инженером, я буду очень плохим инженером, папа.
What if my line gets lost because I'm not in high school or that my dad's not a Beatle? Что, если моя линия провалится, потому что я не в старшей школе или потому что мой папа не из Битлз?
What the hell are they supposed to call me - "dad," "pop," "papa"? Как, черт возьми, они должны будут меня звать - "отец", "батя", "папа"?
And when I told him I'm Riana's dad, he said, "Which Riana?" И когда я сказал ему, что я папа Рианы, он спросил: "Какой Рианы?".
No... dad knows doctors, Russian doctors, who don't talk to pol... (Dialing, beeps) Нет... папа знает докторов, русских докторов, которые не сообщат в поли...
"and you know the reason I throw like a girl, dad, Is because I am a girl." "и знаешь почему я бросаю как девчонка, папа, потому что я и есть девчонка."
My dad would say "Knock knock" and I would say "I'm here." Папа говорил "Тук - тук", а я отвечала "Я тут"
Look, she's got a father, she has to have a dad, didn't she? Послушайте, у неё есть отец, у неё должен быть папа.
linda, would you ask your mother to pass the mustard to our guest, please? mom, dad wants the mustard. линда, не попросила бы ты свою маму передать горчицу нашему госту, пожалуйста мам. папа хочет горчицу
While my dad was heading back to deal with my mom, I was heading back to the future! Пока папа несся на разборки с мамой, я направлялся "назад в будущее".
Mom, is dad going to eat with us at the table or on the floor with Payda? МАМА, ПАПА БУДЕТ ЕСТЬ С НАМИ ЗА СТОЛОМ ИЛИ С ПАЙДОЙ НА ПОЛУ?
And I'll knock on the door and he'll hug me, and I'll have a dad! А я постучу в дверь и он обнимет меня, и у меня будет папа!
You, you had me come all the way here just to tell me my dad wants me to meet him? Ты привёл меня сюда сказать, что папа хочет меня видеть?
Erm, this is my mum and my dad and my Uncle Tony and my Auntie Glynne. Э-э, это мои мама и папа и мой дядя Тони и тетя Гвен
I don't want my dad to care more about Grace's mother than he cares about my mother! Я не хочу, чтобы мой папа заботился о маме Грейс больше, чем он заботится о моей маме!
I worried my dad would keep forgetting about us, that my mom wouldn't be loved the way she deserves, that I'd never get to know more of the world than the neighborhood where I was born. Я боялась, что мой папа забудет о нас что моя мама будет чувствовать себя одиноко, что я никогда не увижу в мире большего, чем район, в котором я родилась
Is it bad that I say you like my dad and that I'm glad you have that man to man... Я не могу порадоваться, что тебе нравится мой папа и что у вас хорошие мужские отношения?
And I know that you're scared, and you don't know who you're more scared of - your-your dad or the other boy. И я знаю, что ты напугана, и ты не знаешь, что пугает тебя больше... т-твой папа или тот парень?
I don't know what happened to you in that meteor shower, dad, but I think you're more connected to what was in that warehouse than I ever realized. Не знаю, что произошло с тобой в том метеоритном дожде, папа Но ты связан с тем, что произошло в ангаре, гораздо больше, чем я мог предположить