Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Папа

Примеры в контексте "Dad - Папа"

Примеры: Dad - Папа
Do you, do you understand what your dad is, is saying? Оливер, ты понимаешь, о чем говорит твой папа?
Do you think part of the reason you treasured those moments was because your dad was talking about something other than Daniel? Думаете ли вы, что отчасти вы дорожили теми моментами из-за того, что ваш папа говорил о чем-то другом кроме Дэниела.
My dad said, "Sara, one fine day, they'll win, and they'll open that gate." Папа говорил мне: "Сара, в один прекрасный день они победят и откроют эти ворота".
And every night, my dad would kiss me on the forehead and say good night, and I'd ask him, И каждый вечер папа целовал меня в лоб и желал спокойной ночи, а я просила его:
Steve, I don't know why you're telling me this now, and I don't know why you're singing the whole story, but your dad and Roger are about to play in the finals. Стив, я не понимаю, зачем ты сейчас мне это рассказываешь, и не понимаю, зачем ты решил спеть эту историю, но вообще-то твой папа и Роджер вышли в финал и сейчас будут играть.
I know my dad told you to watch me... but can't you close your eyes even for a minute? Я знаю, что папа сказал, что бы ты присматривал за мной но не мог бы ты закрыть глаза хотя бы на 1 минутку?
My grandpa couldn't go, my dad can't go, but I can! Мой дедушка не полетел, и папа не сможет, а я смогу.
My dad is a professor at a mental hospital and said that Mr Majer is a nut. НУ А МОЙ ПАПА ПРОФЕССОР В СУМАСШЕДШЕМ ДОМЕ ОН ГОВОРИТ, ЧТО ЭТОТ ПАН МАЙЕР НАСТОЯЩИЙ ПСИХ
My dad always said "It's Okay to lose, but if you don't try, wuh you're grounded, Mister." Мой папа всегда говорил, что "Проиграть - это нормально, но если ты не старался, ты наказан, мистер."
It's your mom, it's your dad, it's me. Это твоя мама, это твой папа, а это я
Your dad makes mistakes, and he drinks to forget the mistakes that he's made, Папа порой ошибается и пьёт, чтобы забыть о своих ошибках,
Like, your mom, your dad, your older brother... do they ever do anything don't like? Мама, папа или старший брат когда-то делали что-то, что тебе не нравилось?
It's a heifer, dad, that's good isn't it, Mr. dugdale? Это телочка, папа, - не правда ли здорово, мистер Дагдейл?
You don't want your dad to know you've been sitting here crying, do you? Ты же не хочешь, чтобы твой папа знал, что ты сидела здесь и ревела, правда?
Although my dad always said it was better to teach a man to fish, so would you rather do that? Хотя мой папа всегда говорил, что лучше учить мужчину рыбачить, может мы лучше порыбачим?
It's not like my dad was like... [grumbling] Не было такого, что папа...
Okay, well, if Grace's dad wants to know who she's dating, why can't he, you know, just... ask her? Если папа Грейс хочет знать, с кем она встречается, почему он не может спросить её?
But by the time he gets back, seinfeldvision will be a monster hit, and his kids'll go to school, and their friends'll say I really loved your dad in that episode of medium last night, Но к моменту, когда он вернется, СайнфилдВижн станет хитом, Его дети пойдут в школу, а их друзья скажут "Нам так понравился ваш папа в эпизоде"Медиума" вчера вечером", и он... ему это понравится.
"We miss you," "Your dad's in the hospital." "Мы скучаем по тебе", "Папа в больнице!".
Your dad doesn't live at home but his father does? Папа не живёт дома, а его отец живёт?
I know that's true, because your dad told you that you were the most beautiful bride Я знаю, что это правда, потому что ваш папа сказал, что вы самая красивая невеста, что он когда-либо видел.
Now, your dad knows that that's not true, don't you, coach? Твой папа знает, что это не правда, не так ли, тренер?
Come on dad, if I don't find anything by the end of the day, then make the call Давай, папа, если я не найду что-нибудь к концу дня, сделай запрос.
I don't know dad, but I think it has something to do with Jor-El, and what he said to me after he was controlling me Я не знаю, папа, но я думаю, что это имеет отношение Джор-Элу, и что он послал мне ее уже после того, когда контролировал мной.
No, 'cause you got a big wedding to go to tomorrow, and your dad needs you, so why don't you take off? Нет, потому что завтра ты идешь на большую свадьбу, и твой папа нуждается в тебе, так что... почему бы тебе не уехать?