Примеры в контексте "Cuba - Кубы"

Примеры: Cuba - Кубы
National milk production of 430,000 tons annually does not cover Cuba's growing domestic demand for dairy products. Показатель производства молочных продуктов в стране в размере 430000 тонн в год не позволяет удовлетворить растущий внутренний спрос Кубы в молочных продуктах.
Discontinuation of the special mandates on Belarus and Cuba also gave the wrong signal, since both situations continued to be of concern to the international community. Прекращение действия специальных мандатов в отношении Беларуси и Кубы также может привести к ошибочным выводам, поскольку ситуации в обеих этих странах продолжают вызывать озабоченность у международного сообщества.
However, his delegation was not fully satisfied; in particular, it deeply regretted the discontinuation of the special procedures on Belarus and Cuba. Вместе с тем делегация его страны не может сказать, что она им полностью удовлетворена; в частности, она глубоко сожалеет по поводу прекращения действия специальных мандатов в отношении Беларуси и Кубы.
His delegation deplored the discontinuation of the mandates on Belarus and Cuba, which the seriousness of the situations in those countries had not warranted. Делегация страны оратора сожалеет по поводу прекращения действия мандатов в отношении Беларуси и Кубы, что не соответствует всей серьезности ситуации в этих странах.
Other Member States with the ability to do so should join Cuba in providing study and professional training facilities to youth from the Non-Self-Governing Territories. Государства-члены, которые в состоянии сделать это, должны последовать примеру Кубы и предоставить молодежи из несамоуправляющихся территорий возможность получить образование и профессиональную подготовку.
Regarding the question by Cuba concerning the issue of Finland's development assistance, Finland noted that the Government is committed to certain goals in the future. Касаясь вопроса Кубы об оказании Финляндией помощи в целях развития, представитель Финляндии отметила, что правительство полно решимости добиваться поставленной цели в будущем.
It noted that an argument that terrorism violates human rights and that any act of a Government to combat it is legitimate, is not acceptable to Cuba. Довод, согласно которому терроризм нарушает права человека, а значит любые действия правительства по борьбе против него законны, неприемлем для Кубы.
According to conservative calculations, as of December 2007 the blockade has resulted in losses of over $93 billion for Cuba. По консервативным оценкам, по состоянию на декабрь 2007 года, потери Кубы в результате блокады составили 93 млрд. долл. США.
Viet Nam reaffirms its support for and solidarity with the Government and people of Cuba. Вьетнам вновь заявляет о своей поддержке правительства и народа Кубы и о своей солидарности с ними.
The economic fate of Cuba and the wider Caribbean cannot be subject to the whims of local pressure groups, no matter their relative influence. Экономическая судьба Кубы и всего Карибского бассейна не может зависеть от причуд местных влиятельных группировок, какими бы сильными они ни были.
Successive United States policies since the imposition of the unjust blockade on Cuba have used a variety of creative means to violate international law. В своей политике, проводимой со времени введения несправедливой блокады против Кубы, Соединенные Штаты использовали самые разнообразные «творческие» методы нарушения международного права.
The President (spoke in Spanish): I thank the representative of Cuba for his courageous, clear and important statement on behalf of the Non-Aligned Movement. Председатель (говорит по-испански): Я благодарю представителя Кубы за его смелое, четкое и важное выступление от имени Движения неприсоединения.
Cuba is well known for responding to thousands of humanitarian causes through a variety of programmes such as "Operation Miracle". Хорошо известна реакция Кубы на тысячи гуманитарных проблем по линии целого ряда программ, таких, как «Операция "Чудо"».
Viet Nam commended the efforts and achievements made by Cuba in promoting human rights despite the constraints and harsh external conditions imposed on it. Вьетнам высоко оценил усилия и достижения Кубы в поощрении прав человека, несмотря на ограничения и суровые внешние условия, которые были ей навязаны.
Trinidad and Tobago welcomed Cuba's social and political order to serve the broad interests and ambitions of the Cubans in building an egalitarian, compassionate, inclusive, people-centered and just society. Тринидад и Тобаго приветствовали социально-политический строй Кубы, служащий широким интересам и замыслам кубинцев в области построения эгалитарного, милосердного, всеохватывающего, ориентированного на человека и справедливого общества.
Mexico welcomed Cuba's achievements, particularly in meeting economic, social, and cultural rights, as well as their international generosity and solidarity despite facing adverse conditions. Мексика приветствовала достижения Кубы, особенно в осуществлении экономических, социальных и культурных прав, а также ее международную щедрость и солидарность, несмотря на то, что страна находится во враждебном окружении.
Honduras congratulated Cuba for its good practices in the area of international cooperation despite its economic situation, and for its demonstrated capacity to provide solidarity assistance to countries in need. Гондурас приветствовал эффективную практику Кубы в области международного сотрудничества несмотря на ее экономическое положение, а также продемонстрированную ею способность проявлять солидарность и оказывать помощь нуждающимся в них странах.
Thailand commended Cuba for the public health law and policies, which guarantees access to quality and free-of-charge health services to all Cubans. Таиланд приветствовал законодательство и программы Кубы в области охраны здоровья населения, которые гарантируют доступ всех кубинцев к качественному и бесплатному медицинскому обслуживанию.
One of the clearest expressions of the discriminatory immigration policy pursued by the United States administration towards Cuba is the "Cuban Adjustment Act". Одним из самых явных проявлений дискриминационной иммиграционной политики, проводимой администрацией Соединенных Штатов Америки в отношении Кубы, является "Закон о кубинской поправке".
It stressed the efforts and successes made by Cuba for human rights on its territory, as demonstrated by the review. Она подчеркнула усилия и успехи Кубы в деле обеспечения прав человека на своей территории, которые были продемонстрированы в ходе обзора.
It referred to Cuba's cooperation and solidarity with other peoples, unlike those who looted and destroyed the planet, referring to Operation Milagro. Она упомянула сотрудничество и солидарность Кубы с другими народами в противовес тем, кто грабит и уничтожает планету, упомянув «Операцию "Чудо"».
It welcomed Cuba's tireless efforts to improve the living standards of its people and its active participation in international cooperation on human rights. Она приветствовала неустанные усилия Кубы, направленные на улучшение условий жизни ее народа, и активное участие страны в деле международного сотрудничества в области прав человека.
It considered depriving Cuba of its quota in the United States sugar market, so that В нем рассматривается возможность лишения Кубы ее доли на рынке сахара Соединенных Штатов, с тем чтобы
Over the years, when the General Assembly has considered this subject, Zambia has voted against the embargo imposed on Cuba. В течение ряда лет, всякий раз, когда Генеральная Ассамблея рассматривала этот вопрос, Замбия голосовала за прекращение блокады, введенной в отношении Кубы.
Statements were also made by the representatives of Poland, Mongolia, Myanmar, Benin, Brazil, Italy, Bangladesh, Egypt and Cuba. С заявлениями также выступили представители Польши, Монголии, Мьянмы, Бенина, Бразилии, Италии, Бангладеш, Египта и Кубы.