Примеры в контексте "Cuba - Кубы"

Примеры: Cuba - Кубы
The armament of the nationalist groups came mainly from the Soviet Union, China, Cuba, Eastern Europe. Вооружение повстанческих групп поступало главным образом из Советского Союза, Китая, Кубы, Восточной Европы.
Cuba's foreign policy changed dramatically with the nation no longer sending military aid and troops to other nations and stopped supporting state terrorism. Внешняя политика Кубы значительно изменилась, островное государство перестало посылать военную помощь и технику другим странам и прекратило поддерживать государственный терроризм.
Continuing westward, the storm made landfall on southwest Cuba on September 3, dropping heavy rains. Двигаясь на запад, шторм вышел на сушу в юго-западной части Кубы З сентября, вызвав сильные дожди.
An Abkhazian delegation is now in Caracas after visiting Cuba and Nicaragua, where they received a warm welcome and support. Абхазская делегация в настоящее время находится в Каракасе после посещения Кубы и Никарагуа, где она получила теплый прием и поддержку».
On 15 November, the Angolan government requested urgent military assistance from Cuba. 15 ноября, правительство Анголы запросило срочную военную помощь от Кубы.
At age 12, she decided to become an actress, and attended the National Theater School of Cuba. В 12 лет решила стать актрисой и поступила в Национальную Театральную Школу Кубы.
This article lists the Presidents of Cuba from 1902 until the present day. Ниже приведен список президентов Кубы с 1902 года по настоящее время.
When his friend Fulgencio Batista became president of Cuba in 1952, several Mafia bosses were able to make legitimate investments in legalized casinos. Когда в 1952 году его друг Фульхенсио Батиста стал президентом Кубы, несколько боссов мафии смогли вложить инвестиции в легализацию казино.
On October 13, the storm was observed to the southwest of Cuba. На следующий день шторм был замечен на юго-западе Кубы.
After returning from Cuba, he assumed command of the North Caucasus Military District again. После возвращения с Кубы вновь приступил к исполнению обязанностей командующего войсками Северо-Кавказского военного округа.
Granma is one of the provinces of Cuba. Гранма - одна из провинций Кубы.
For the defence of Cuba, he appointed Juan de Prado as commander-in-chief. Для обороны Кубы он назначил Хуана де Прадо командующим гаванским гарнизоном.
The ship soon ran aground near Isle of Pines off the southern coast of Cuba, losing the entire cargo. Вскоре корабль сел на мель около острова Хувентуд в районе южного побережья Кубы, потеряв весь груз.
He requested a force to be sent from Cuba to retake the island back for Spain. Он просил от администрации Кубы отправить ему войска, чтобы вернуть остров под власть Испании.
Mexico defeated Puerto Rico in the final, while Dominican Republic finished third place defeating Cuba. Сборная Мексики победила в финале сборную Пуэрто-Рико, тогда как сборная Доминиканской Республики заняла третье место, обыграв сборную Кубы.
It is one of the most common items brought into the US by tourists returning from Cuba. Этот ром часто становится предметом вывоза туристов, возвращающихся в США с Кубы.
This summit gathered together the leaders of all the countries of the American continent, except Cuba. В нём приняли участие представители всех стран Американского континента за исключением Кубы.
On 18 November 1962, President Kennedy lifted the naval blockade of Cuba. Президент Кеннеди 20 ноября 1962 года отдал приказ прекратить блокаду Кубы.
In 1517 Cuba's governor Diego Velázquez de Cuéllar commissioned a fleet under the command of Hernández de Córdoba to explore the Yucatán peninsula. В 1517 губернатор Кубы Диего Веласкес отправил флот под командованием Эрнандеса де Кордобы для исследования полуострова Юкатан.
Cárdenas was one of the first cities in Cuba to have electric service, public transportation (trams), telegraph and telephone. Карденас - был одним из первых городов Кубы, получивших электроснабжение, общественный транспорт, телеграф и телефон.
The FMC wanted to see women involved with the social, political, economical and cultural issues Cuba faced. ФКЖ хотела видеть женщин участвующими в социальной, политической, экономической и культурной жизни Кубы.
Some of the wreckage of Major Anderson's aircraft is on display in three museums in Cuba. Несколько обломков самолёта майора Андерсона можно увидеть в музеях Кубы.
The Aruban delegation arrived at the Olympic Village on August 6, 2008, alongside the delegations of Paraguay, Cuba, and Tuvalu. Делегация Арубы прибыла в Олимпийскую деревню 6 августа 2008 года вместе с делегациями Парагвая, Кубы и Тувалу.
It all started with an empirical analysis of reports on Cuba, the Congo and Cyprus in the Norwegian media. Все началось с эмпирический анализ отчетов в отношении Кубы, Конго и на Кипре в норвежских СМИ.
The loss of Havana and Western Cuba was a serious blow to Spain. Потеря Гаваны и Западной Кубы стала серьезным ударом по Испании.