Примеры в контексте "Cuba - Кубы"

Примеры: Cuba - Кубы
He got an old Cadillac shipped in from Cuba. У него старый Кадиллак, который ему доставили с Кубы.
The convoy's route from Cuba to Spain is here, in red. Путь конвоя от Кубы до Испании вот здесь, помечен красным.
Ran you down off the east of Cuba. Hanged your captain. Потопив ваш корабль на востоке Кубы, повесил вашего капитана.
Some say it's because this remote ancestor of yours who built it was Cuba's greatest slave trader. Говорят, ваш дальний предок, построивший его был крупнейшим работорговцем Кубы.
They're not going to extradite me from Cuba. Они не экстрагируют меня из Кубы.
I think he's made some mistakes regarding Cuba. Думаю, он ошибся насчет Кубы.
We import 50,000 metric tons of sugar from Brazil and Cuba. Мы импортируем 50, 000 метрических тон сахара из Бразилии и Кубы.
Apparently, it was en route from Brisbane to Cuba. Видимо, этот следовал из Брисбена до Кубы.
However, none of this changes Cuba's definitive position as regards the Treaty. Вместе с тем это обстоятельство не определяет окончательную позицию Кубы в отношении указанного Договора.
These are some of Cuba's views and concerns with regard to the work of the Conference on Disarmament. Вот таковы кое-какие взгляды и озабоченности Кубы в отношении работы Конференции по разоружению.
The right to work has become a reality in rural Cuba. Право на работу стало реальностью в сельских районах Кубы.
Related measures impose severe economic, commercial and financial restrictions on Cuba, and these come at a cost for the country. Сопутствующие меры создают жесткие экономические, торговые и финансовые ограничения для Кубы, которые наносят этой стране большой ущерб.
Cuba's lack of access to technology and equipment may hamper harmonization among the three countries involved. Недоступность для Кубы надлежащих технологий и оборудования может препятствовать согласованию деятельности трех участвующих стран.
(b) UN-Habitat is currently implementing its first country programme in Cuba (2011-2013). Ь) в настоящее время ООН-Хабитат осуществляет свою первую страновую программу для Кубы (2011 - 2013 годы).
Eight municipalities in Cuba have been directly involved, together with four Colombian municipalities. В осуществлении проекта непосредственное участие принимают восемь муниципалитетов Кубы, а также четыре муниципалитета Колумбии.
Protecting the environment is a priority for Cuba. Защита окружающей среды является для Кубы приоритетной задачей.
Export of products or services of any kind from Cuba to the United States remains prohibited. Экспорт продуктов и услуг любого вида из Кубы в Соединенные Штаты по-прежнему запрещен.
The representative of Cuba invited the host country to revise this practice. Представитель Кубы предложила стране пребывания пересмотреть такую практику.
The representative of the host country indicated that he would look into the matters raised by the representatives of Cuba and Zimbabwe. Представитель страны пребывания отметил, что он рассмотрит вопросы, затронутые представителями Кубы и Зимбабве.
The representatives of Cuba and the Sudan expressed regret about the procedure that had been followed and disassociated themselves from the consensus. Представители Кубы и Судана выразили сожаление по поводу использовавшейся процедуры и отказались присоединиться к консенсусу.
The organization was given five working days to provide a response to questions posed by the delegation of Cuba. Организации было предоставлено пять рабочих дней для того, чтобы дать ответы на вопросы, поставленные делегацией Кубы.
Following a statement by the representative of Cuba, the Forum decided to revise the format of the high-level segment. После заявления представителя Кубы Форум постановил пересмотреть формат этапа заседаний высокого уровня.
Cuba's experience might be of use to other countries in the implementation of national and regional projects. Опыт Кубы мог бы пригодиться другим странам в осуществлении национальных и региональных проектов.
The RCU in Latin America and the Caribbean initially received support from the Governments of Argentina, Chile, Cuba and Mexico. РКГ для Латинской Америки и Карибского бассейна первоначально пользовалась поддержкой со стороны правительств Аргентины, Кубы, Мексики и Чили.
The Government of Cuba would greatly appreciate the valuable support of your distinguished Government for its candidacy. Правительство Кубы высоко оценивает возможность воспользоваться поддержкой ее кандидатуры со стороны Вашей Канцелярии.