Примеры в контексте "Cuba - Кубы"

Примеры: Cuba - Кубы
The nearly five-decade-old United States embargo on Cuba, including its extraterritorial aspects, continues to remain in force. Почти пятидесятилетняя блокада Кубы Соединенными Штатами, в том числе ее экстерриториальные аспекты, по-прежнему в силе.
Thus, the embargo has also had an indirect extraterritorial impact on Cuba's efforts at South-South cooperation in this field. Эмбарго оказывает также косвенное экстерриториальное воздействие на усилия Кубы по линии сотрудничества Юг-Юг в этой области.
There is no historical precedent for the Cuba embargo. Блокада против Кубы в истории прецедентов не имеет.
It is in the interest of the United States, Cuba and the international community to see an end to this extraterritorial regime. Ликвидация такого экстерриториального режима отвечает интересам Соединенных Штатов, Кубы и всего международного сообщества.
The first tangible movement was Cuba's full integration into the Rio Group as a result of a presidential decision late in 2008. Первым конкретным шагом стала полномасштабная интеграция Кубы в состав Группы Рио в результате решения председателя, принятого в 2008 году.
The blockade limits Cuba's bandwidth and connectivity. Блокада ограничивает диапазон частот Кубы и возможности сетевого взаимодействия.
President Obama has a historical opportunity to lead a change of policy towards Cuba and lift the blockade. Президент Обама имеет историческую возможность возглавить процесс изменения политики в отношении Кубы и отменить блокаду.
Cuba's response has been fully consistent with its historical readiness to talk directly with the United States. Отклик Кубы в полной мере соответствовал ее исторической готовности вести прямой диалог с Соединенными Штатами Америки.
That kind of debate does nothing to help the people of Cuba. Такого рода дискуссия никак не поможет народу Кубы.
We will continue to engage the Government of Cuba on issues of mutual concern and national security. Мы будем и впредь поддерживать с правительством Кубы контакты по представляющим взаимный интерес вопросам и проблемам национальной безопасности.
With regard to Cuba, the European Union urges the Cuban authorities to bring about real improvements in all areas mentioned. Что касается Кубы, то Европейский союз настоятельно призывает кубинские власти обеспечить реальные улучшения во всех упомянутых областях.
We reiterate our call on the Government of Cuba to release all political prisoners unconditionally. Мы вновь призываем правительство Кубы освободить всех политических заключенных без предварительных условий.
But in addition the economic blockade of Cuba should be ended. Однако, кроме этого, должна быть прекращена экономическая блокада Кубы.
The position of Cuba has been and continues to be clear regarding the veto. В отношении вето позиция Кубы была и остается четкой.
The Permanent Representative of Cuba stated that the organization had lied in the information provided to the Committee. Постоянный представитель Кубы заявил, что эта организация представила Комитету ложную информацию.
The delegation of Cuba stated its support for the concerns expressed by Venezuela. Делегация Кубы заявила о том, что она разделяет обеспокоенность, выраженную Венесуэлой.
In addition, an agreement for collaboration was reached with the United Nations Information Centre for Mexico, Cuba and the Dominican Republic. Кроме того, достигнуто соглашение о сотрудничестве с Информационным центром Организации Объединенных Наций для Мексики, Кубы и Доминиканской Республики.
On behalf of Cuba, many thanks to you, Father Miguel. От имени Кубы от всей души благодарим Вас, отец Мигель.
The people and constitutional Government of Honduras can always count on the solidarity and unconditional support of Cuba. Народ и конституционное правительство Гондураса всегда могут рассчитывать на солидарность и безусловную поддержку Кубы.
We would express our support for the observations just made by the delegation of Cuba in this connection. Мы хотели бы поддержать замечания делегации Кубы, высказанные только что по данному вопросу.
To date, Cuba, Lebanon, Panama, the Philippines and Qatar have submitted information to the Secretariat. На сегодняшний день Секретариат получил информацию от Катара, Кубы, Ливана, Панамы и Филиппин.
The Committee has also approved metered-dose inhaler phase-out projects for Cuba, Egypt and Uruguay. Комитет также утвердил проекты конверсии производства дозированных ингаляторов для Кубы, Египта и Уругвая.
The Governments of Cuba and Venezuela had sponsored literacy programmes with up-to-date technology in which 280 out of 300 participants were women. Правительства Кубы и Венесуэлы являются спонсорами программ повышения грамотности с использованием современных технологий; из 300 участников этих программ 280 - женщины.
The United States Government has been unable to silence condemnations of its continuous hostility to Cuba. Правительству Соединенных Штатов Америки не удалось подавить выступления против его продолжающихся агрессивных действий в отношении Кубы.
The last year has seen the most hard-line implementation of the United States embargo on Cuba. Истекший год характеризовался наиболее жестоким за все время осуществления правительством Соединенных Штатов Америки политики блокады в отношении Кубы.