The Algerian delegation welcomes the Minister for Foreign Affairs of Cuba. |
Алжирская делегация приветствует заместителя министра иностранных дел Кубы. |
Thank you also to the Deputy Minister for Foreign Affairs of Cuba for being with us today. |
Спасибо также заместителю министра иностранных дел Кубы за то, что он находится сегодня с нами. |
Turning to the list of speakers for today, I give the floor to the representative of Cuba, Mr. Romero Puentes. |
Переходя к списку ораторов на сегодня, я предоставляю слово представителю Кубы г-ну Ромеро Пуэнтесу. |
The Milagro Mission was set up under agreements signed between the Governments of Cuba and Venezuela. |
Миссия "Милагро" является частью соглашений, подписанных между правительствами Кубы и Венесуэлы. |
In 2012, the organization submitted written statements to OHCHR to contribute to the universal periodic reviews of China and Cuba. |
В 2012 году Фонд представил в УВКПЧ письменные заявления, чтобы содействовать универсальным периодическим обзорам Китая и Кубы. |
The Permanent Mission of Cuba submitted a note verbale dated 7 November 2013. |
Постоянное представительство Кубы представило вербальную ноту от 7 ноября 2013 года. |
The Government of Cuba had made the promotion and protection of the rights of children and adolescents a priority. |
Правительство Кубы рассматривает задачу по поощрению и защите прав детей и подростков в качестве приоритетной. |
However, we sympathize with the statements of the delegations of Pakistan, Algeria and Cuba. |
В то же время, мы разделяем озабоченность, прозвучавшую в выступлениях представителей Пакистана, Алжира и Кубы. |
Cuba congratulated Ethiopia on its excellent national report and presentation and wished it a successful review. |
Делегация Кубы поздравила Эфиопию с составлением превосходного национального доклада и презентации и пожелала ей успехов в обзорном процессе. |
Its members are writers, musicians and artists from Cuba. |
Ее членами являются писатели, музыканты и художники Кубы. |
The administration of frozen property is the responsibility of the competent courts or the Central Bank of Cuba. |
Вопросы распоряжения замороженным имуществом находятся в ведении компетентных судов или Центрального банка Кубы. |
The willingness of the Government of Cuba constantly to update its bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance is to be commended. |
Высокой оценки заслуживает желание правительства Кубы постоянно обновлять свои двусторонние договоры о выдаче и взаимной правовой помощи. |
The Ambassador of Cuba is our first speaker today. |
Сегодня нашим первым оратором является посол Кубы. |
I want to also take this opportunity to welcome back home the distinguished Ambassador of Cuba. |
Ну и, пользуясь случаем, я хочу также приветствовать возвращение в свои пенаты уважаемого посла Кубы. |
I was struck by the remarks of the Ambassador of Cuba earlier about the Arms Trade Treaty. |
Меня поразили высказанные ранее замечания посла Кубы относительно договора о торговле оружием. |
We take this opportunity to express our welcome to the Ambassador of Cuba back to Geneva with a high post of Permanent Representative. |
Пользуясь возможностью, мы приветствуем возвращение посла Кубы обратно в Женеву на высокий пост Постоянного представителя. |
CERD took note with concern that illegal entry into Cuba is a criminal offence. |
КЛРД с обеспокоенностью отметил, что незаконный въезд на территорию Кубы квалифицируется в качестве уголовного преступления. |
Approximately 77 reports mentioned that Cuba's constitutional and legislative framework recognized and guaranteed basic human rights and freedoms. |
В 77 докладах упоминается, что в Конституции и законодательстве Кубы основные права человека и свободы признаются и гарантируются. |
The Working Group has, moreover, overstepped its mandate by questioning the courts and laws of Cuba. |
Кроме того, Рабочая группа вышла за рамки своего мандата в своей критике судов и законов Кубы. |
They forged these documents, and found their way to Cuba, and came here on the boats. |
Они подделали документы добрались до Кубы и приплыли сюда на лодках... |
I have concerns from Ybor City to Cuba. |
Я беспокоюсь за участок от Ибор Сити до Кубы. |
Fine, then I suggest you build a raft and start paddling to Cuba... |
Хорошо, тогда предлагаю вам построить каноэ и начать грести до Кубы. |
You know we can't drive to Cuba. |
Знаешь, мы не можем ехать до Кубы. |
You can come back here, and we'll take you in, or swim to Cuba. |
Ты можешь подплыть сюда, где мы задержим тебя, или плыви до Кубы. |
He fled Cuba and set up shop here. |
Он сбежал из Кубы и поселился здесь. |