Примеры в контексте "Cuba - Кубы"

Примеры: Cuba - Кубы
However, in the spirit of cooperation, we can support the proposal made by the representative of Cuba. Однако, руководствуясь, опять-таки, духом сотрудничества, мы готовы поддержать предложение представителя Кубы.
It had accepted the majority of recommendations, including those from Cuba. Она приняла большинство рекомендаций, включая рекомендации Кубы.
Unlike the representative of Cuba, she considered that progress had been made. В отличие от представителя Кубы оратор считает, что определенные успехи уже достигнуты.
With assistance from Cuba, the Government of Nicaragua had done a study of the genetic causes of disability. При содействии со стороны Кубы правительство Никарагуа провело исследование по изучению генетических причин инвалидности.
That blockade is the main obstacle to greater development in Cuba and to raising the standard of living of our population. Эта блокада является основным препятствием на пути развития Кубы и повышения уровня жизни нашего населения.
Achieving human development has always been a priority for Cuba. Развитие человеческого потенциала всегда было приоритетной задачей для Кубы.
The Ivorian Government has not adopted any kind of economic or commercial measure that goes against the interests of Cuba. Правительство Котд'Ивуара не осуществляет никаких мер экономического или торгового характера, которые ущемляли бы интересы Кубы.
The export of products or services of any kind from Cuba to the United States remains prohibited. Сохраняется запрет на экспорт всех видов товаров и услуг с Кубы в Соединенные Штаты.
It also prohibits the granting of any aid to the Government of Cuba. Кроме того, он запрещает предоставление какой-либо помощи правительству Кубы.
There is growing and overwhelming international community support for Cuba and opposition to the embargo. Следует отметить все более широкие и настойчивые выступления международного сообщества против блокады в отношении Кубы.
It is the main obstacle to Cuba's economic development. Она является главным препятствием на пути экономического развития Кубы.
Guinea-Bissau's position will always be that of unflagging unity with Cuba's cause in the fight against the embargo. Позиция Гвинеи-Бисау неизменно предусматривает поддержку Кубы в борьбе против блокады.
The blockade has not only caused incalculable suffering to the people of Cuba but also undermines the legitimate economic interests of third countries. Блокада не только является источником неисчислимых страданий народа Кубы, но также подрывает законные экономические интересы третьих стран.
Cuba's long-term growth has been affected by its shrinking investment potential. В результате ограничения инвестиционного потенциала Кубы замедляется и долгосрочный рост этой страны.
At the same time, it has raised major obstacles to Cuba's access to key export and financial markets. В то же время блокада создает и колоссальные препятствия для доступа Кубы к основным экспортным и финансовым рынкам.
The resulting impact on Cuba's long-term economic growth has been twofold. Таким образом, блокада негативно сказывается на долгосрочном экономическом росте Кубы двояким образом.
A breakdown of Cuba's service imports is not available. Детальной разбивки импорта услуг Кубы по позициям не имеется.
The economic embargo on Cuba has affected the ability of PAHO/WHO to acquire office equipment and materials for the operation of its technical cooperation programmes. Экономическая блокада Кубы ограничивает возможности ПАОЗ/ВОЗ по приобретению оборудования и материалов для исполнения его программы технического сотрудничества.
That is why we also remain in full solidarity with the people of Cuba in demanding the end to the embargo. Вот почему мы также по-прежнему полностью солидарны с народом Кубы и требуем прекращения эмбарго.
I would also express once again my solidarity with the people of Cuba and wish them all success. Я хотел бы вновь заявить о моей солидарности с народом Кубы и пожелать ему всяческих успехов.
The international community has been unanimous in its call for the lifting of the economic and commercial embargo imposed upon Cuba, yet the problem persists. Международное сообщество единодушно обратилось с призывом отменить экономическую и торговую блокаду против Кубы, однако эта проблема сохраняется.
Barbados respects the sovereign rights of Cuba and supports unequivocally its full integration into our hemisphere. Барбадос с уважением относится к суверенным правам Кубы и безоговорочно поддерживает ее полную интеграцию в наше полушарие.
Denying the good people of Cuba from fully participating in the global economy is inhumane. Лишение прекрасного народа Кубы возможности принимать всестороннее участие в глобальной экономике является бесчеловечным.
The celebration of Africa Day today, 25 May, brings special joy to Cuba. Отмечаемый сегодня, 25 мая, День Африки является для Кубы особым поводом для радости.
Over 50 per cent of Cuba's total budget is allocated to health care, education, assistance, social welfare and culture. На здравоохранение, образование, социальную помощь и культуру выделяется более 50 процентов бюджета Кубы.