Примеры в контексте "Cuba - Кубы"

Примеры: Cuba - Кубы
The representative of Cuba indicated that his delegation was subject to similar restrictions. Представитель Кубы заявил, что в отношении его делегации действуют аналогичные ограничения.
This is our response to his disrespectful statements about Cuba. Таков наш ответ на его неуважительные заявления в адрес Кубы.
Where weapons of mass destruction are concerned, Cuba's policies have been irreproachable. Что касается оружия массового уничтожения, то политика Кубы безупречна.
In any event, you and your Government should draw inspiration from Cuba's decent and honourable behaviour. Во всяком случае, вы со своим правительством могли бы вдохновиться приличным и пристойным поведением Кубы.
The Government of Cuba replied on 15 April 1999 concerning the case of Jesús Joel Díaz Hernández. 15 апреля 1999 года правительство Кубы ответило по поводу дела Хесуса Жоэля Диаса Эрнандеса.
It is of my understanding that the delegation of Cuba has requested the floor. Насколько я понимаю, делегация Кубы просит слова.
The representative of Cuba noted that increasing SME competitiveness through technological upgrading was an urgent task. Представитель Кубы отметил настоятельную необходимость в повышении конкурентоспособности МСП путем совершенствования технологического потенциала.
The representative of Cuba said that all available data confirmed the widening of the digital divide between developed and developing countries. Представитель Кубы заявил, что вся имеющаяся информация свидетельствует об увеличении "цифрового разрыва", разделяющего развитые страны от развивающихся.
Cuba's energy sector is financed by its national budget and the private sector. Энергетический сектор Кубы финансируется за счет ее национального бюджета и частного сектора.
Under the Cuba integrated programme, a work programme was drawn up for over 75 food enterprises. В рамках комплексной программы для Кубы подготовлена программа работы более чем 75 продовольственных предприятий.
Throughout the reporting period, implementation of the integrated programme for Cuba developed dynamically. В течение всего отчетного периода динамично осуществлялась комплексная программа для Кубы.
Further to that request, comments were received from the delegation of Cuba, which are enclosed herewith. В связи с этой просьбой были получены замечания от делегации Кубы, которые приводятся в приложении к настоящему документу.
The representative of Cuba suggested dedicating more time to common informal sessions. Представитель Кубы предложил отвести больше времени для общих неофициальных заседаний.
The accession of Cuba to the NPT, accompanied by that of Afghanistan and Timor-Leste is encouraging. Нас воодушевило присоединение Кубы наряду с Афганистаном и Тимором-Лешти к ДНЯО.
We welcome the accession of Afghanistan, Cuba and Timor-Leste to the NPT. Приветствуем присоединение к ДНЯО Афганистана, Кубы и Тимора-Лешти.
I personally believe that the representative of Cuba has raised a valid point that deserves consideration. Лично я считаю, что представитель Кубы поднял важный проблему, заслуживающую нашего внимания.
It also violates the right of the people of Cuba to life, to well-being and to development. Она также нарушает право народа Кубы на жизнь, благополучие и развитие.
He has referred to the President of Cuba, the leader Fidel Castro, as a dictator. Он назвал президента Кубы - лидера Фиделя Кастро - диктатором.
The effects are damaging to trade relations between Cuba and third-party nations and their private companies. Последствия пагубно отражаются на торговых отношениях Кубы с третьими государствами и их частными компаниями.
My country has also suffered from unilateral sanctions like those imposed on Cuba, imposed by the same country. Моя страна также пострадала от односторонних санкций подобных тем, которые введены в отношении Кубы одной и той же державой.
But that has simply helped to strengthen the determination of the people of Cuba to build their country and to defend it. Однако это только способствует укреплению решимости народа Кубы строить свою страну и оборонять ее.
In that regard, we welcome the recent accession of Cuba to the NPT. В этой связи мы приветствуем недавнее присоединение к ДНЯО Кубы.
The Bank of Cuba had issued several instructions and resolutions to forestall money-laundering and the financing of terrorism. Банк Кубы опубликовал ряд инструкций и постановлений в целях пресечения отмывания денег и финансирования терроризма.
The adverse effect on the population of Cuba cannot be overemphasized. Невозможно переоценить его пагубных последствий для народа Кубы.
Those measures have caused untold suffering to the people of Cuba. Такие меры причинили невыразимые страдания народу Кубы.