Примеры в контексте "Cuba - Кубы"

Примеры: Cuba - Кубы
They participate in the project as volunteers, motivated by their desire to make a positive contribution to Cuba's future. Их участие в проекте на добровольных началах обусловлено их желанием внести конструктивный вклад в поиск будущих путей развития Кубы.
Statements were made by Bangladesh, Thailand, Cuba, Yemen and Egypt. С заявлениями выступили представители Бангладеш, Таиланда, Кубы, Йемена и Египта.
The delegation of Cuba reiterates its confidence in the Secretary-General and wishes him success in this endeavour. Делегация Кубы вновь подтверждает свое доверие к Генеральному секретарю и желает ему успехов в этой работе.
The embargo on Cuba must end. Эмбарго против Кубы должно быть отменено.
However, unilateral sanctions severely restrict Cuba's ability to import food easily. Однако односторонние санкции жестко ограничивают возможности Кубы, затрудняя импорт продовольствия.
The delegation of Cuba stressed the need to ensure a pro rata geographic and gender balance in the composition of the subcommittee. Делегация Кубы подчеркнула, что необходимо обеспечить пропорциональное географическое и гендерное распределение в составе подкомитета.
Outcome: increased capacity of the Government of Cuba to address the drug problem. Итог: расширение возможностей правительства Кубы в решении проблемы наркотиков.
After the statement of Cuba, the representative of Senegal also expressed support of the United States motion. После этого заявления Кубы представитель Сенегала также поддержал предложение Соединенных Штатов.
For Cuba it was a matter of principle which it felt bound to raise. Для Кубы это принципиальный вопрос, который она обязана затронуть.
The representatives of Egypt and Cuba both raised the issue of the responsibilities of human rights defenders. Представители Египта и Кубы - каждый со своей стороны - подняли вопрос об ответственности правозащитников.
The people of Timor-Leste can always count on the firm resolve of Cuba to continue strengthening its assistance to and solidarity with them. Народ Тимора-Лешти всегда может рассчитывать на твердую решимость Кубы наращивать помощь его стране и крепить солидарность с ним.
There are currently two designated PSSAs: the Great Barrier Reef, Australia, and the Sabana-Camagüey Archipelago in Cuba. В настоящее время назначено два ОУМР: Большой Барьерный риф в Австралии и архипелаг Сабана-Камагуэй у берегов Кубы.
As for Cuba, the authorities also needed to make progress on civil and political rights. Что касается Кубы, то руководству этой страны тоже необходимо добиться прогресса в области гражданских и политических прав.
Related assertions that the embargo is the cause of Cuba's economic problems are equally untrue. Столь же неправильны связанные с этим утверждения, будто эмбарго является причиной экономических проблем Кубы.
This, we believe, is the least that we can do for the people of Cuba. По нашему мнению, это то немногое, что мы можем сделать для народа Кубы.
My delegation reiterates its total rejection of the embargo imposed by the United States on the Republic of Cuba and its brotherly people. Моя делегация вновь заявляет о своем полном несогласии с эмбарго, введенном Соединенными Штатами против Республики Кубы и ее братского народа.
The negative impact of the embargo on the people of Cuba - especially on women and children - is well documented. Негативные последствия эмбарго для народа Кубы, особенно женщин и детей, хорошо задокументированы.
It has also seriously sapped the efforts of Cuba to eliminate poverty and upgrade the standard of living. Это также серьезно подрывает усилия Кубы по ликвидации нищеты и повышению уровня жизни.
The Government of Cuba strongly rejects, once again, the outrageous inclusion of our country in this unilateral and spurious list. Правительство Кубы еще раз энергично отвергает подлое включение нашей страны в этот односторонний и незаконный список.
In that connection, the representative of Cuba called upon the host country to provide guarantees that such violations would not occur in the future. В этой связи представитель Кубы призвал страну пребывания предоставить гарантии того, что такие нарушения не будут происходить в будущем.
The representative of Cuba continued his statement, indicating that he was responding to the second paragraph of the United States letter. Представитель Кубы продолжил свое выступление, указав на то, что он отвечает на второй пункт письма Соединенных Штатов.
The Acting Chairman requested the representative of Cuba to continue his statement, concentrating on the agenda item approved for the meeting. Исполняющий обязанности Председателя просил представителя Кубы в своем выступлении сосредоточиться на пункте повестки дня, одобренном для этого заседания.
The ongoing violation of Cuba's immunity and the disruption of its official functions rendered the matter of critical and urgent importance. Продолжающееся нарушение иммунитета Кубы и срыв ее официальных функций делают этот вопрос крайне важным и безотлагательным.
The restraining notice ran contrary to Cuba's immunity. Уведомление о запретительном судебном приказе является нарушением иммунитета Кубы.
He reiterated that Cuba's accounts were diplomatic accounts covered by the Vienna Convention and the Headquarters Agreement. Он вновь заявил, что счета Кубы являются дипломатическими и подпадают под положения Венской конвенции и Соглашения о Центральных учреждениях.