| And I was put me on a course of PEP, which is, erm, emergency medication. | Где заставил меня пройти курс РЕР, который применяется для экстренных случаев. |
| So given that Steve and Danny traveled all this way, I've agreed to sign off on their therapy hours once they've completed the course. | Учитывая, что Стив и Дэнни проделали такой путь, я согласилась подписать им документы, если они пройдут этот курс. |
| Can you project the ribbon's course? | Можете ли вы задать курс на ленту? - Я так полагаю. |
| Can you plot a course through these plasma fields, Mr. Tuvok? | Можете проложить курс через эти плазменные поля, мистер Тувок? |
| I am piloting us on a collision course with the torpedo, | Я направляю нас на курс торпеды. |
| I'm setting up a course in forensic medicine, - and I want you to teach it. | Я запускаю курс судебной медицины, и хочу, чтобы вы вели его. |
| Because it is a required course that I will never use, | Потому что это обязательный курс, который я никогда не буду использовать, |
| Shiki-sama, please direct our course to 9 o'clock! | нужно поменять курс на девять часов! |
| I went on the course, but since then I've only dealt with road traffic fatalities. | Я проходила курс, но работала только с автомобильными авариями. |
| Well, I'll prescribe a mild course of Risperidone, and you and I will see each other tomorrow. | Так, я пропишу вам небольшой курс Рисперидона, и мы увидимся завтра. |
| Captain, set a course for Naval Base San Diego, helpful. | Капитан, берите курс на Морскую базу Сан Диего |
| And we'll all be following a Captain who sets a course for Earth and never stops believing that we'll get there. | И все мы будем идти за капитаном, которая прокладывает курс к Земле и никогда не перестает верить, что мы туда долетим. |
| I took a short course of magic and foretelling, while seating in the wardrobe. | Сидя в шкафу, я прошел краткий курс магии, гороскопов и гаданий. |
| I mean, where is he, at some antiterrorist course at Quantico? | В смысле, где он, проходит антитеррористический курс в Квантико? |
| What's the imposed course, Mr. Sulu? | Какой курс введен, мистер Сулу? |
| We don't intercept with Earth at all, but we come close enough... to get a gravity assist and adjust course. | Мы не будем садиться на Землю совсем, но подойдём настолько близко... чтобы гравитация нам помогла и подправила курс. |
| I thought it was very clear deal that I'll do Anarchy course. | Я полагал, было точно решено, что я буду проводить курс по анархии. |
| Then I suggest we set a course to the only recorded civilization of this time period: | Тогда я предлагаю взять курс на единственную известную цивилизацию того времени - |
| Did you pass your course, Severide? | Вы прошли свой курс, Северайд? |
| Well, yes, you see, I spotted this just as we were about to correct course... | Ну, да, видите ли, я заметил его, когда мы собирались сменить курс... |
| When they discover that humans have learned how to fly faster than light, they alter their course and make first contact with Earth right here. | Когда они обнаружат что люди знают как летать быстрее света, они изменят свой курс и вступят в контакт с правительством здесь. |
| Captain, I need you to set a new course for Japan. | Капитан, нужно проложить новый курс к Японии |
| Mr. Sulu, proceed on course for Makus III, at space-normal speed. | Мистер Курс, держите курс на Макус-З. Космическая скорость - нормальная. |
| You know, my course can help you with every personality disorder... in the "feel bad" rainbow. | Знаете, мой курс поможет вам при изменении личности по "радуге плохого самочувствия". |
| The course, taught in military English, included instruction in the following areas: | Этот курс, проводившийся на английском языке, включал подготовку по следующим темам: |